3. Appelle les autorités guinéennes à consolider la liberté d'opinion et d'expression, ainsi que la liberté de réunion et d'association pacifiques; | UN | 3- يدعو السلطات الغينية إلى تعزيز حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛ |
3. Appelle les autorités guinéennes à consolider la liberté d'opinion et d'expression, ainsi que la liberté de réunion et d'association pacifiques; | UN | 3- يدعو السلطات الغينية إلى تعزيز حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛ |
4. Appelle les autorités guinéennes à garantir la liberté d'opinion, d'expression, de réunion et d'associations pacifiques; | UN | 4- يدعو السلطات الغينية إلى ضمان حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛ |
4. Appelle les autorités guinéennes à garantir la liberté d'opinion, d'expression, de réunion et d'associations pacifiques; | UN | 4- يدعو السلطات الغينية إلى ضمان حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛ |
6. Appelle les autorités guinéennes à continuer les poursuites à l'encontre des personnes impliquées dans les événements du 28 septembre 2009; | UN | 6- يدعو السلطات الغينية إلى مواصلة ملاحقة الأشخاص المتورطين في أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
6. Appelle les autorités guinéennes à continuer les poursuites à l'encontre des personnes impliquées dans les événements du 28 septembre 2009; | UN | 6- يدعو السلطات الغينية إلى مواصلة ملاحقة الأشخاص المتورطين في أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
3. Invite les autorités guinéennes à poursuivre leurs efforts pour mettre en œuvre les recommandations de la commission d'enquête internationale établie par le Secrétaire général et soutenue par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union africaine concernant: | UN | 3- يدعو السلطات الغينية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية، التي أنشأها الأمين العام بتأييد من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، فيما يتعلق بما يلي: |
3. Invite les autorités guinéennes à poursuivre leurs efforts pour mettre en œuvre les recommandations de la commission d'enquête internationale établie par le Secrétaire général et soutenue par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union africaine concernant: | UN | 3- يدعو السلطات الغينية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية، التي أنشأها الأمين العام بتأييد من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، فيما يتعلق بما يلي: |
Face aux carences observées en Guinée, les participants au Processus de Kimberley ont adopté en novembre 2009 une décision administrative appelant notamment les autorités guinéennes à réinstaurer un système de contrôles internes avant le 1er juin 2010. | UN | ولتصحيح مواطن الخلل التي تعاني منها غينيا في هذا الشأن، اعتُمد في إطار عملية كيمبرلي قرار إداري في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، دُعيت فيه السلطات الغينية إلى اتخاذ عدة تدابير، منها تطبيق نظام الرقابة الداخلية بعد تعديله. وذلك قبل 1 حزيران/يونيه 2010. |
Le Groupe a partagé les préoccupations du CNDD et invité les autorités guinéennes à travailler en étroite collaboration avec la CEDEAO, le Bureau régional de l'UNODC et les autres partenaires dans leurs efforts persistants de lutte contre le trafic de drogues, le trafic d'êtres humains et contre la prolifération d'armes légères et de petit calibre. | UN | 16 - وشاطر الفريق المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية شواغله ودعا السلطات الغينية إلى العمل بتعاون وثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيرهما من الشركاء في ما يبذلونه من جهود دؤوبة في مكافحة الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |