"الفئة باء" - Translation from Arabic to French

    • la catégorie B
        
    • statut B
        
    • classe B
        
    • groupe B
        
    • catégories B
        
    • type B
        
    la catégorie B contient tous les autres contrats actuellement en attente. UN وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا.
    la catégorie B contient tous les autres contrats actuellement en attente. UN وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا.
    la catégorie B comprend toutes les autres matières infectieuses. UN وتشمل الفئة باء جميع المواد المعدية الأخرى.
    soumission de la demande d'accréditation au CIC en 2O12 qui a octroyé le statut B. UN تقديم طلب اعتماد من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وحصلت على الاعتماد في الفئة باء.
    Licences d'exploitation minière de classe B octroyées en 2009 UN تراخيص التعدين من الفئة باء الممنوحة في عام 2009
    Cela signifie que la part la plus importante irait au groupe A et la plus petite au groupe C, celle du groupe B se situant entre les deux. UN وبعبارة أخرى، ضرورة أن يذهب النصيب الأكبر من الموارد إلى الفئة ألف، والنصيب الأصغر إلى الفئة جيم، والنصيب المتوسط إلى الفئة باء.
    Nos efforts ont été récemment reconnus par le Gouvernement américain et, en retour, nous sommes désormais passés à la catégorie B. UN وقد سلمت في الآونة الأخيرة حكومة الولايات المتحــدة بجهودنــا وانتقلنا، نتيجــــة لذلـــك، إلى الفئة باء.
    L'Afrique du Sud, durant cette cinquante-cinquième session, attend de passer de la catégorie B à la catégorie C pour le barème des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. UN وإن جنوب أفريقيا تتطلع إلى نقلها من الفئة باء إلى الفئة جيم في سلم حصص حفظ السلام، خلال الدورة الخامسة والخمسين هذه.
    la catégorie B contient tous les autres contrats actuellement en attente. UN وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا.
    la catégorie B contient tous les autres contrats actuellement en attente. UN وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا.
    la catégorie B comprend toutes les autres matières infectieuses. UN وتشمل الفئة باء جميع المواد المعدية الأخرى.
    Si l'on avait utilisé les données nationales les plus récentes pour cet indicateur, le Mexique serait resté dans la catégorie B. UN فلو كانت قد استخدمت آخر البيانات الوطنية بشأن ذلك المؤشر، لاستمرت المكسيك كبلد من الفئة باء.
    Compte tenu du nombre relativement réduit de demandes d’indemnisation dans la catégorie B, la Commission a pu les traiter chacune séparément. UN وقد تمكنت اللجنة بسبب الضآلة النسبية لعدد مُطالبات الفئة باء من استعراض كل مطالبة على حدة.
    4. Réclamations comprenant des demandes d'indemnisation reclassées de la catégorie " B " UN ٤- المطالبات بما فيها المطالبات المحولة من الفئة " باء "
    Elle a précisé qu'un traitement préférentiel serait accordé aux pays de la catégorie A. Elle a reconnu néanmoins que certains pays de la catégorie B avaient eux aussi des besoins criants, que les ressources de l'Amérique latine et de la région caraïbe étaient extrêmement sollicitées, et que le service de la dette imposait un lourd fardeau à certains pays. UN وإن اعترفت بوجود حاجات ماسة كذلك لدى بعض البلدان في الفئة باء. وأقرت بأن الموارد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تتعرض للضغط وأن خدمات الدين تفرض عبئا ثقيلا على بعض البلدان.
    Elle a précisé qu'un traitement préférentiel serait accordé aux pays de la catégorie A. Elle a reconnu néanmoins que certains pays de la catégorie B avaient eux aussi des besoins criants, que les ressources de l'Amérique latine et de la région caraïbe étaient extrêmement sollicitées, et que le service de la dette imposait un lourd fardeau à certains pays. UN وإن اعترفت بوجود حاجات ماسة كذلك لدى بعض البلدان في الفئة باء. وأقرت بأن الموارد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تتعرض للضغط وأن خدمات الدين تفرض عبئا ثقيلا على بعض البلدان.
    Pays ayant reçu uniquement du matériel de la catégorie B : UN بلدان لم تتلق سوى معدات من الفئة باء
    41. La commission nationale des droits de l'homme a acquis le statut B en 2010, juste après le premier examen. UN 41- اعتُمدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ضمن الفئة باء في عام 2010، مباشرة عقب انتهاء جولة الاستعراض الأولى.
    Elle a également noté qu'en 2012, la Commission de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme avait recommandé de rétrograder le Centre norvégien des droits de l'homme du statut A au statut B. UN كما لاحظت أن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية أوصت في عام 2012 بخفض تصنيف المركز النرويجي لحقوق الإنسان من الفئة ألف إلى الفئة باء.
    Cependant, les enregistrements de nouvelles sociétés et le nombre de licences octroyées à des banques de la classe B ont diminué par rapport aux chiffres de 2001. UN غير أن تسجيل الشركات الجديدة ومنح التراخيص المصرفية من الفئة باء قد انخفضا عن أرقام عام 2001.
    Une assistance serait également apportée aux pays des catégories B et C pour veiller à ce que les progrès accomplis se maintiennent. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى البلدان من الفئة باء والفئة جيم لضمان المحافظة على التقدم المحرز.
    Hangar de type B (30 mètres sur 30) : sept modules pour la maintenance des appareils, à savoir un pour une mission classique, cinq pour une mission complexe (ce qui couvre les besoins de trois secteurs régionaux), et un pour l'unité d'aviation. UN 21 - حظائر طائرات من الفئة باء (قياس 30 X 30 م): المطلوب توفير سبع وحدات من حظائر الطائرات لصيانة الطائرات على النحو التالي: حظيرة واحدة للبعثة التقليدية و 5 حظائر للبعثة المركبة، وهذا يشمل أيضا احتياجات 3 قطاعات إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more