Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. | UN | وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة. |
Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. | UN | وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة. |
Troisième partie Budget du premier exercice financier de la Cour | UN | الجزء الثالث - ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Les changements intervenus s'appuient sur la démarche fonctionnelle adoptée également pour le premier exercice budgétaire. | UN | ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى. |
Il est proposé que le premier exercice financier porte sur la période allant de la première séance de l'Assemblée des États Parties à la fin de l'année civile suivante. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
Le montant des ressources demandées pour le Greffe durant le premier exercice financier tient compte de cet élément. | UN | ويؤخذ هذا النهج في الحسبان في تحديد احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى. |
Il est supposé en outre dans le présent budget qu'il ne sera pas absolument essentiel d'avoir un greffier adjoint durant le premier exercice financier. | UN | ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة وجود نائب للمسجل في الفترة المالية الأولى. |
Un grand nombre de fonctions publiques devront être exercées durant le premier exercice financier. | UN | ومن المتوقع أن يكون هناك الكثير من المهام المتعلقة بالشؤون العامة التي ينبغي أداؤها في الفترة المالية الأولى. |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et le matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement. | UN | وستقدم حكومة هولندا دون مقابل عددا يصل إلى 100 من محطات التشغيل، وقطع أثاث ومعدات في الفترة المالية الأولى. |
On considère donc que, pour le premier exercice financier, il faudra prévoir des ressources d'un montant de 2 901 900 euros pour le Greffe. | UN | وبناء عليه، من المتوقع أن تبلغ احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى 900 901 2 يورو. |
Projet de budget pour le premier exercice financier de la Cour | UN | مشروع ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
Il est proposé que le premier exercice financier porte sur la période allant de la première séance de l'Assemblée des États Parties à la fin de l'année civile suivante. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
Le montant des ressources demandées pour le Greffe durant le premier exercice financier tient compte de cet élément. | UN | ويؤخذ هذا النهج في الحسبان في تحديد احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى. |
Il est supposé en outre dans le présent budget qu'il ne sera pas absolument essentiel d'avoir un greffier adjoint durant le premier exercice financier. | UN | ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة وجود نائب للمسجل في الفترة المالية الأولى. |
Un grand nombre de fonctions publiques devront être exercées durant le premier exercice financier. | UN | ومن المتوقع أن يكون هناك الكثير من المهام المتعلقة بالشؤون العامة التي ينبغي أداؤها في الفترة المالية الأولى. |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Les changements intervenus s'appuient sur la démarche fonctionnelle adoptée également pour le premier exercice budgétaire. | UN | ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى. |
Il a fait observer que les contributions déjà reçues représentaient 85 % du montant total des dépenses inscrites au budget de l'exercice en cours. | UN | وأشير إلى أن الاشتراكات التي سُددت حتى الآن تشكل 85 في المائة من ميزانية الفترة المالية الأولى. |
Projet de budget révisé pour le premier exercice de la Cour | UN | مشروع منقح لميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة |
a) Prolongation de l'exercice budgétaire initial de 39 jours jusqu'au 31 mars 1993 inclus et gestion unifiée des ressources allouées à la FORPRONU depuis sa création le 12 janvier 1992 jusqu'au 31 mars 1993 inclus; | UN | )أ( قرار بتمديد الفترة المالية اﻷولى ٩٣ يوما حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ ودمج وإدارة الموارد المرصودة للقوة على مدى الفترة الممتدة من مولدها في ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛ |