"الفترة المالية من" - Translation from Arabic to French

    • exercice allant du
        
    • l'exercice correspond
        
    • l'exercice budgétaire allant du
        
    • exercice financier allant du
        
    • pendant l'exercice budgétaire
        
    Etat des fonds pour l'exercice allant du 1er janvier 1990 au 31 décembre 1991 UN مركز اﻷموال عن الفترة المالية من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile. UN وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Nombre et valeur des indemnisations versées pendant l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN قيمة وأعداد مدفوعات التعويض المسددة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Ressources extrabudgétaires h) Prendre note du fait que les ressources supplémentaires à prévoir, d'un montant estimatif de 7 439 600 dollars, seront prélevées sur les fonds extrabudgétaires de l'exercice allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015. UN (ح) أن تحيط علما بأن الاحتياجات التقديرية المتبقية المقبلة بمبلغ 600 439 7 دولار ستُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés ; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    Dans sa résolution 58/302 du 18 juin 2004, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 198,3 millions de dollars, soit 16,5 millions de dollars par mois, au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 31 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 58/302 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، وهو يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر، لتغطية تكاليف مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005.
    Dans sa résolution 58/302 du 18 juin 2004, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 198,3 millions de dollars, soit 16,5 millions de dollars par mois, au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 42 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/302 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، أي ما يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر لتغطية تكاليف مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Par sa résolution 59/308, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 47,9 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la MINURSO pendant l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 23 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/308، مبلغا إجماليه 47.9 مليون دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006.
    23. Approuve l'inscription au compte d'appui, pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, d'un montant de 183 187 000 dollars, qui servira notamment à financer 734 postes existants et 56 nouveaux postes temporaires, ainsi que les dépenses de personnel et les autres dépenses connexes; UN 23 - توافق على احتياجات حساب الدعم التي تبلغ 000 187 183 دولار عن الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، بما في ذلك سبعمائة وثلاث وأربعون وظيفة مستمرة وست وخمسون وظيفة جديدة مؤقتة والاحتياجات ذات الصلة من الوظائف وغير الوظائف؛
    Dans sa résolution 56/250 B du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 230 845 300 dollars au titre du fonctionnement de la MINUEE pendant l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN 33 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 56/250 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 مبلغا إجماليه 300 845 230 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة المالية من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 et l'objectif de la Base est expliquée dans un tableau axé sur les résultats établi pour une composante Appui. UN وقد ربط مجموع الاحتياجات من الموارد لقاعدة النقل والإمداد عن الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بالهدف الذي تتوخاه القاعدة بواسطة إطار عمل قائم على تحقيق النتائج يرد تحت عنصر الدعم.
    Le Comité consultatif considère que le Secrétaire général devrait communiquer à l'Assemblée générale les données les plus récentes sur les dépenses effectives et les dépenses prévues au titre du fonctionnement de l'ONUCI pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. UN 7 - وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام ينبغي أن يقدم إلى الجمعية العامة أحدث المعلومات بشأن كل من النفقات الفعلية والمتوقعة للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion des opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام واستعراض الأنشطة المتصلة بتلك العمليات خلال الفترة المالية من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 وفقا لقرار الجمعية العامة 74 (د-1).
    Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile. UN وحتى ذلك الحين، تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile. UN وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile. UN وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    49. Nombre et valeur des indemnisations versées pendant l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 43 UN 49 - قيمة وأعداد مدفوعات التعويض المسددة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 56
    L'Administration a informé le Comité que le Département des opérations de maintien de la paix avait, dans une large mesure, respecté les délais pour le traitement et la certification des demandes de remboursement au cours de l'exercice financier allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 84 - وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة عمليات حفظ السلام قامت، إلى حد كبير، بتجهيز المطالبات والتصديق عليها في الموعد المحدد خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more