"الفترة المتبقية من عام" - Translation from Arabic to French

    • reste de l'année
        
    • restant de l'année
        
    • 'ici là
        
    • d'ici
        
    • la fin de l'année
        
    L'aide humanitaire sera progressivement réduite durant le reste de l'année 1999. UN وسيجري تخفيض حجم المساعدة اﻹنسانية على مدى الفترة المتبقية من عام ١٩٩٩.
    Le reste de l'année sera consacré aux opérations de planification, d'optimisation et de mise en oeuvre préalables à son instauration en 1995. UN وستكرس الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ على التحسين والتنفيذ والتخطيط في إدخال نظام تقييم اﻷداء أثناء عام ١٩٩٥.
    Après avoir chuté au premier trimestre, le PIB a augmenté fortement pendant le reste de l'année. UN فبعد أن هبط الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من العام، نما نمواً كبيراً خلال الفترة المتبقية من عام 1999.
    Calendrier des réunions pour le reste de l'année 1998 Sauf indication contraire, toutes les réunions se tiendront à Genève et feront l'objet d'une notification écrite, normalement envoyée six semaines avant la date d'ouverture. UN الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٨٩٩١
    Si plusieurs banques centrales, dont la Banque populaire de Chine, ont assoupli les conditions monétaires en réponse au relâchement des pressions inflationnistes et à une croissance intérieure moindre que prévu, on n'attend aucun changement significatif pour le restant de l'année 2012. UN وفي حين أن عديدا من البنوك المركزية، بما في ذلك بنك الصين الشعبي، قد خففت الشروط النقدية استجابة لانخفاض الضغوط التضخمية وتباطؤ النمو المحلي، فلا يُـتوقع حدوث تغيرات كبيرة في المواقف السياساتية الحالية في الفترة المتبقية من عام 2012.
    On trouvera ci-après l'intégralité du calendrier ajusté des réunions pour le reste de l'année 1995. UN ومرفق طيه كامل الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ بعد تعديله على هذا النحو.
    On trouvera ci-après le calendrier complet des réunions pour le reste de l'année 1995, ainsi modifié. UN ومرفق طيه كامل الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ بعد تعديله على هذا النحو.
    Il a toutefois été gravement compromis par la crise sans précédent qu'a connue le financement, qui a entraîné la suspension de toutes les opérations de rapatriement de groupes pour le reste de l'année 1998. UN بيد أن هذا المخطط أعيق بشدة نتيجة أزمة في التمويل لم يسبق لها مثيل، أفضت إلى وقف جميع عمليات اﻹعادة المنظمة إلى الوطن في مجموعات خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٨.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2007 et le premier semestre 2008 ainsi qu'un calendrier indicatif pour le reste de l'année 2008. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2007 واجتماعات النصف الأول من عام 2008. وهي تتضمن أيضاً الجدول الزمني الإرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008.
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009. UN - الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009 UN الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    Une série de consultations devant permettre de formuler dès que possible les activités à mener se tiendront dans le courant du reste de l'année. UN كما ستجرى مشاورات خلال الفترة المتبقية من عام 2007 من أجل إعداد أنشطة يتم تنفيذها في أقرت وقت ممكن.
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009. UN - الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009 UN الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    A. Calendrier des réunions pour le reste de l'année 1994 UN ألف - الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٤٩٩١ الاجتماع التاريخ
    C. Calendrier indicatif des réunions pour le reste de l'année 1995 UN جيم - الجدول الزمني الارشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١
    A. Calendrier des réunions pour le reste de l'année 1994 UN ألف - الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٤٩٩١
    C. Calendrier indicatif des réunions pour le reste de l'année 1995 UN جيم - الجدول الزمني الارشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١
    Le présent document décrit les activités du secrétariat relatives à l'examen des inventaires de gaz à effet de serre (GES) pendant la période allant de janvier 2003 à mars 2004, ainsi que les activités prévues pour le restant de l'année 2004. UN تصف هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتصل باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى آذار/مارس 2004، والأنشطة التي يُعتزم الاضطلاع بها خلال الفترة المتبقية من عام 2004.
    Quelques États Membres sont responsables de la majeure partie des arriérés de contribution et la situation à fin 2010 dépendra dans une large mesure des paiements que ces États effectueront d'ici là. UN ولا تزال الاشتراكات المقررة غير المسددة تتركز إلى حد كبير بين قلة من الدول الأعضاء، وستتوقف النتيجة النهائية لعام 2010 بدرجة كبيرة على المدفوعات التي تسددها هذه الدول خلال الفترة المتبقية من عام 2010.
    L'OMM a prévu d'envoyer, d'ici à la fin de 1993, des missions d'appui sectoriel dans 10 nouveaux Etats indépendants. UN ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣.
    Ces efforts devraient se poursuivre jusqu'à la fin de l'année. UN ومن المعتزم مواصلة هذه الجهود خلال الفترة المتبقية من عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more