Vous faites un trou dans le mur des toilettes des filles, et maintenant ça ? | Open Subtitles | فى البداية قمت بعمل فتحة فى حمام الفتيات و الان هذا ؟ |
Seulement 49,96 % des filles et 51,22 % des garçons qui remplissaient les conditions requises sont passés dans le premier cycle du secondaire. | UN | فلم يلتحق بالمرحلة الثانوية اﻷدنى سوى ٤٩,٩٦ في المائة من الفتيات و ٥١,٢٢ في المائة من الصبيان المؤهلين لذلك. |
Dans le second degré, le nombre total d'élèves est de 22 442, dont 49 % de filles et 51 % de garçons. | UN | وفي المستوى الثاني وصل العدد الإجمالي للتلاميذ إلى 442 22، منهم 49 في المائة من الفتيات و 51 في المائة من الفتيان. |
Si tu n'avais pas été intéressé par moi depuis un an, tu serais sorti avec des milliers d'autres filles et tu aurais probablement divorcé quatre fois au jour d'aujourd'hui. | Open Subtitles | إذا كنتَ لم تحبُني السنة الماضية لقمتَ بعلاقات كثيرة مع الفتيات و لربما طلقتَ أربعة مرات حتى الآن |
Peut-être que Joel Matthews avait pris l'arme d'une des filles et lui a tiré dessus. | Open Subtitles | حسناً .. ربما جويل ماثيو أستولى على سلاح من أحدى الفتيات و أطلق النار عليها |
Rencontrer des filles et avoir des verres gratuits. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحصل على الفتيات و الشراب المجّاني |
Ça rappelle aux filles et aux clients qui est le patron. | Open Subtitles | حتى يُذكر الفتيات و العملاء من هو المسئول |
Son mode opératoire était de droguer des filles et de les prendre en photos. | Open Subtitles | طريقته في العمل كانت تخدير الفتيات و إلتقاط صورهنّ |
L'une des 24 similitudes entre les filles et les poissons, c'est qu'ils sont tous les deux attirés par les objets brillants. | Open Subtitles | واحد من 24 تشابهات بين الفتيات و السمك انهم ينجذبون للاجسام الامعة |
J'ignore qui c'est, mais il a tué les filles et essaie de m'avoir. | Open Subtitles | لكن هو من قتل هؤلاء الفتيات و هو يحاول الوصول إلى |
Vous m'avez passé une cassette des filles, et puis je ne me souviens plus. | Open Subtitles | لقد وضعت شريطا عن الفتيات و من ثم لا اعرف |
Rien qu'en criant sur les filles et en les menaçant, notre foyer est devenu un endroit joyeux. | Open Subtitles | بكل بساطة يصرخ على الفتيات و يهددهم بالعنف و قد جعل منزلنا مكانا سعيدا |
J'aime aussi la célébrité, les filles, et bien sûr, la vodka. | Open Subtitles | أنهاأيضاًأهتمبالشهرة، و الفتيات , و بالتأكيد الفوديكا. |
II nous faut un plan, une stratégie pour pénétrer Ie cœur de ces filles et dans leurs petites culottes. | Open Subtitles | نحتاج لخطة، استراتيجية لدخول قلوب الفتيات و مضاجعتهن |
d'après la légende un esprit plutôt misogyne enlève des jeunes filles et les pend ce groupe de jeune a trouvé une fille pendue dans la cave | Open Subtitles | على ما يبدو روح مخيفة جدا تستمر الأسطورة تقوم بأخذ الفتيات و تصفيهم على العوارض الخشبية |
Ces mesures nous ont permis de réduire l'analphabétisme des adultes de 85 % à 37 %. En 1993, le taux de fréquentation scolaire des enfants âgés de 6 à 16 ans a atteint 82 % pour les filles et 88,7 % pour les garçons. | UN | وقد مكن هذا المجهود من تراجع نسبة اﻷمية لدى الكبار من ٨٥ في المائة إلى ٣٧ في المائــة وبلغت نسبة التمدرس سنة ١٩٩٣ لمن هم بين ٦ و ١٦ سنـــة ٨٢ فـــي المائة لـدى الفتيات و ٨٨,٧ في المائة لدى الفتيان. |
Ainsi, 1 200 jeunes filles ont été formées dans différents métiers et 10 000 femmes renforcées dans leurs activités, 40 % de ces jeunes filles et 50 % de ces femmes recevront un financement. | UN | وعليه، دربت 200 1 فتاة على مهن مختلفة ودعمت 000 10 امرأة في أنشطتهن، وسيحصل 40 في المائة من الفتيات و 50 في المائة من النساء على تمويل. |
Aujourd'hui, 63 % des filles et 77 % des garçons d'une classe d'âge optent pour une formation professionnelle. | UN | 254 - واليوم يختار 63 في المائة من الفتيات و 77 في المائة من الفتيان في فصل السن تدريبا مهنيا. |
Chez les jeunes âgés de 14 à 24 ans, 5 % des filles et 4,1 % des garçons sont infectés par le VIH. | UN | وفيما بين صغار السن الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 24 سنة، نجد أن 5 في المائة من الفتيات و 4.1 في المائة من الفتيان مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Les quatre cinquièmes des élèves de la jeune génération quittent le système éducatif munis de qualifications, soit pour le marché du travail, soit pour la poursuite de leurs études. 50,5 % des filles et 37 % des garçons choisissent de continuer. | UN | ويترك 80 في المائة من جيل الشباب من الطلبة نظام التعليم مع اكتساب كفاءات مهنية إما من أجل سوق العمل أو لمزيد من الدراسة. و 50.5 في المائة من الفتيات و 37 في المائة من الفتيان ينهون تعليما إضافيا. |