Ton cahier. J'espère que t'as rempli les blancs pour moi. | Open Subtitles | حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي |
Ton esprit va cesser de combler les blancs. | Open Subtitles | سيتمكن عقلك من التوقف عن مُحاولة ملء الفراغات |
ou au poumon via les espaces intercostaux. Cela aurait permis au tueur d'utiliser moins de solution pour être encore plus discret. | Open Subtitles | أو الرئتين ، أو الفراغات التي بين الضلوع مما مكَّن القاتل من استخدام كمية أقل من المحلول |
Comme les membres peuvent le voir, dans le projet de rapport certains espaces ont été laissés en blanc, à ce stade, dans l'attente d'informations. | UN | يلاحظ اﻷعضاء أن بعض الفراغات تُركت في مشروع التقرير في هذه المرحلة. |
J'ai toujours su que j'étais adopté donc j'étais cet enfant... celui qui inventait des histoires pour combler le vide. | Open Subtitles | لقد كنُت أعرف أنى مُتبنَي لذا كنت هذا الولد الذى يخلق القصص . ليملأ الفراغات |
Tous les plus grands vont à L.A. devenir des stars, laissant derrière eux des cases vides que nous devons remplir. | Open Subtitles | كل الأشخاص الجميلين بالعالم إنتقلوا إلى لوس أنجلوس ليصبحوا نجوماً وتركوا خلفهم الفراغات الجميلة، لنملئها نحن. |
En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ci—après pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد. |
Elle comblera surtout les lacunes entre les conventions existantes et s'appliquera dans les cas concernant des États qui y sont parties mais ne sont pas parties à la convention sectorielle qui serait autrement applicable. | UN | وإنما هي بصفة رئيسية ستملأ الفراغات بين الاتفاقيات الموجودة وستكون لها أهمية في حالة الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية تكون قطاعية لولا ذلك، ولكنها أطراف في الاتفاقية الشاملة. |
Mais nous espérons que tu pourrais nous aider à combler certains trous. | Open Subtitles | ولكن نحن فقط على أمل أن تتمكن مساعدتنا ملء بعض الفراغات. |
Vous êtes probablement un peu perdus, donc je vais faire cette chose qu'en quelque sorte je déteste rembobiner l'histoire pour compléter les blancs. | Open Subtitles | على الأغلب تشعران بالحيرة لذا سوف أفعل ذلك مع أنى أكرهه قليلاً سنعود بالزمن لملء الفراغات |
J'ai besoin de quelques informations pour remplir les blancs. | Open Subtitles | أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية لملئ الفراغات |
Plus j'ai de données génétiques pour remplir les blancs, plus je saurais quoi chercher. | Open Subtitles | لكن كلما تمكنت من سد الفراغات الجينية هُنا بالرسوم البيانية كلما كان أفضل لي لمعرفة ما سأتحرى عنه |
Avec ce modèle, je peux remplir les blancs avec le nombre de cubes restant. Il y en a trois. | Open Subtitles | الآن، باستخدام هذا النمط، أستطيع ملء الفراغات بعدد القوالب الوحيدة المُستبعدة، وهي ثلاثة، |
Si tel devait être le cas, il serait important de savoir si les espaces concernant les présidences auraient des chances d'être remplis dans un proche avenir. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، سيكون من المهم معرفة إن كان بالإمكان ملء الفراغات المتعلقة بتسمية الرؤساء في القريب العاجل. |
iv) qu'un matériau de rembourrage supplémentaire en quantité suffisante soit utilisé pour combler les espaces vides et empêcher tout mouvement appréciable des emballages intérieurs; | UN | ' 4 ' أن تستخدم مادة وسادية إضافية كافية لملء الفراغات ومنع حركة العبوات الداخلية بدرجة كبيرة؛ |
iv) réduction des espaces entre colis ou à l'intérieur des colis; | UN | `٤` تقليل الفراغات داخل الطرود أو فيما بينها؛ |
Le secrétariat complètera comme il se doit les passages laissés en blanc dans le projet de rapport. | UN | وستقوم الأمانة بملء الفراغات الموجودة في مشروع التقرير في الوقت المناسب. |
En fait, tu as juste à ramper sur le ventre pendant que des ados tirent à blanc au dessus de toi. | Open Subtitles | بحلول نهاية, كنت مجرد الزحف على بطنك بينما المراهقين تبادل لاطلاق النار الفراغات فوق رأسك. |
Il compte sur l'idée que la nature a horreur du vide, donc, si on reste assis longtemps, je me sens obligée de remplir avec de la merde. | Open Subtitles | اعتقد انه يعتمد على فكرة ان الفراغات سيملئها شيء ما اذا جلسنا هناك فترة كافية سأشعر انني مجبرة لأملئها بـ |
Ils ne font que combler du vide. Comme le truc gris spongieux entre vos oreilles. | Open Subtitles | لا تفعل شيئاً سوى أنها تملأ الفراغات نوع من الأشياء الرمادية الناعمة بين شفراتُك الوراثية |
En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ciaprès pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد. |
Une conférence internationale au sommet sur le terrorisme, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, pourrait être une bonne occasion de combler les lacunes existantes. | UN | ومن شأن عقد مؤتمر قمة دولي معني بالإرهاب برعاية الأمم المتحدة أن يوفر فرصة جيدة لملء الفراغات القائمة. |
Votre cerceau fait de bonds et vous tentez de combler les trous. | Open Subtitles | يقوم دماغك بقفزات، وتقوم أنت بسد الفراغات |
Au fait, quand je t'ai cloné, j'ai dû remplacer certaines parties manquantes de ton ADN avec celui d'un pigeon voyageur. | Open Subtitles | بالمناسبة عندما إستنسختك توجب علي إستخدام الحمض النووي لحمامة زاجل ه لملئ بعض الفراغات بحمض النووي |