"الفرز المحددة في المرفق" - Translation from Arabic to French

    • de sélection spécifiés à l'Annexe
        
    • de sélection énoncés à l'Annexe
        
    • de sélection énoncés dans l'Annexe
        
    • de sélection visés à l'Annexe
        
    Le Comité a conclu que l'endosulfan répondait aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    i) Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    Le Comité conclut que le chlordécone répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن الكلورديكون يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Examiner la proposition, appliquer les critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention et évaluer si la proposition remplit ces critères; UN ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que ces deux substances répondaient aux critères de sélection énoncés à l'Annexe D de cette Convention (décisions POPRC-2/9 et POPRC-2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10).
    4. Le Comité a conclu que le dicofol satisfait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D. UN 4 - خلُصت اللجنة إلى أن الدايكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    A. Examen des critères de sélection énoncés dans l'Annexe D UN ألف - استعراض معايير الفرز المحددة في المرفق دال
    A sa deuxième réunion du 6 au 10 novembre 2006, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a appliqué les critères de sélection visés à l'Annexe D de la Convention de Stockholm et conclu, conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention, que le pentachlorobenzène répondait aux critères de sélection. UN طبقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني في 6- 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، معايير الفرز المحددة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم، وخلصت إلى أنها مطمئنة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن معايير الفرز قد استوفيت بشأن خماسي كلور البنزين.
    Le Comité conclut que l'hexabromobiphényle répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité conclut que le sulfonate de perfluorooctane répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le chlordécone à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et il a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour l'hexabromobiphényle à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le c-octaBDE à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que ces deux substances répondaient aux critères de sélection énoncés à l'Annexe D de cette Convention (décisions POPRC-2/9 et POPRC-2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10).
    Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité < < examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies > > . UN وأشار إلى أنّ الفقرة 3 من المادة 8 تقتضي من اللجنة " دراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن " .
    Le paragraphe 24 du mandat indique que le Comité établit un plan de travail et un calendrier pour chaque substance chimique à l'examen, c'est-à-dire les substances chimiques répondant aux critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention. UN 10 - تشير الفقرة 24 من الاختصاصات إلى أن اللجنة سوف تضع خطط عمل مزودة بجداول زمنية لكل مادة من المواد الكيميائية قيد النظر من جانب اللجنة اى تلك المواد الكيميائية التي تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité < < examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies > > . UN ولاحظ أن الفقرة 3 من المادة 8 تقضي بأن على اللجنة " دراسة الاقتراح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بأسلوب مرن وشفاف، مع أخذ جميع المعلومات المقدمة في الاعتبار بطريقة متكاملة ومتوازنة " .
    B. Exposé de la manière dont les produits chimiques inscrits aux Annexes A, B et C répondaient aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D UN باء - تقرير عن كيفية استيفاء المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال
    La représentante du secrétariat a exposé dans quelle mesure les 12 produits chimiques inscrits aux Annexes A, B et C répondaient aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D. UN 24 - قدم ممثل الأمانة عرضاً عن مدى استيفاء المواد الكيميائية الـ 12 المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية، لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 8 de la Convention, le Comité examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés dans l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies. UN 8 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة، آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن.
    A sa deuxième réunion du 6 au 10 novembre 2006, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a appliqué les critères de sélection visés à l'Annexe D de la Convention de Stockholm et conclu, conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection. UN طبقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني في 6 - 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، معايير الفرز المحددة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم، وخلصت إلى أنها مطمئنة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن معايير الفرز قد استوفيت بشأن خماسي كلور البنزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more