"الفرصة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième chance
        
    • seconde chance
        
    • secondes chances
        
    • la seconde
        
    • deuxième chance et
        
    • une deuxième chance
        
    Au niveau du non formel ou école de la deuxième chance; UN أو مدرسة الفرصة الثانية على مستوى التعليم غير النظامي؛
    Grâce aux vaccinations < < de la deuxième chance > > , des progrès considérables sont également constatés dans la lutte contre la rougeole. UN وأحرزت ' الفرصة الثانية` من حملات التحصين، تقدماً هائلاً أيضاً في مكافحة الحصبة.
    Les Écoles de la deuxième chance et les Écoles de parents mentionnées dans le rapport ne sont que deux exemples de ces programmes. UN وما مدارس الفرصة الثانية ومدارس الآباء التي جاء ذكرها في التقرير إلا مثالين لتلك البرامج.
    Le programme d'insertion pour les nouveaux immigrants et le programme de la seconde chance constituent des mesures à cet égard. UN ويشكل كل من برنامج التوجيه وبرنامج الفرصة الثانية تدبيرين هامين في هذا الصدد.
    Pour qu'on ait tous cette seconde chance qu'on mérite. Open Subtitles يتعلق الأمر حول إعطاء الجميع تلك الفرصة الثانية التي يستحقونها
    Je crois aux secondes chances. Je veux qu'on travaille ensemble. Open Subtitles أنا أؤمن في الفرصة الثانية أريد لنا العمل معا.
    Pour combler ce fossé considérable entre l'enseignement primaire et secondaire, des programmes de rattrapage et de la deuxième chance sont requis à une plus grande échelle. UN ولرأب هذه الهوة الهائلة بين مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، لا بد من برامج اللحاق بالأقران وبرامج الفرصة الثانية على نطاق أوسع بكثير.
    Et je ne gaspillerai pas la deuxième chance qui m'a été donnée. Open Subtitles ولكني لن أهدر الفرصة الثانية التي منحت لي
    la deuxième chance que Dieu ne nous a pas donné . Nous devons la saisir nous-mêmes Open Subtitles الفرصة الثانية التي لا يمنحها الله علينا خلقها بنفسنا
    Les mères adolescentes peuvent utiliser les programmes de la < < deuxième chance > > pour terminer leurs études. UN وبإمكان الأمهات المراهقات الاستفادة من برنامج " الفرصة الثانية " لإتمام تعليمهن.
    De 2000 à 2006, 43 écoles de la deuxième chance ont été créées dans toute la Grèce. UN وخلال الفترة 2000-2006، جرى إنشاء وتشغيل 43 مدرسة من مدارس الفرصة الثانية في جميع مناطق الأراضي اليونانية.
    Les Écoles grecques de la deuxième chance sont membres du Réseau européen des écoles de la deuxième chance (www.e2c-europe.org). UN كما تُعد مدارس الفرصة الثانية في اليونان أعضاء في الشبكة الأوروبية لمدارس الفرصة الثانية (www.e2c-europe.org).
    343. Ce programme d'école de la deuxième chance est exécuté en partenariat avec les ONG locales, régionales ou nationales. UN 343- ويجري تنفيذ برنامج " مدرسة الفرصة الثانية " هذا بالشراكة مع منظمات غير حكومية محلية أو إقليمية أو وطنية.
    Rien de plus américain qu'une seconde chance. Open Subtitles حسنٌ، من الرائع معرفة أنّ تهدف إلى ذلك المواطن الامريكي يستحق الفرصة الثانية
    Tu peux tirer le maximum de cette seconde chance. Open Subtitles يمكنك أن تستفيد بأكبر قدر ممكن من هذه الفرصة الثانية إن أردت
    Je n'ai jamais compris quand les mortels gâchent une seconde chance. Open Subtitles لم أفهم قط متى يضيع البشر الفرصة الثانية
    Ne laisse pas ton impatience ruiner notre seconde chance. Open Subtitles فلا تدع ضيق صبرك أن يفسد علينا الفرصة الثانية
    Je suis vraiment reconnaissante pour cette seconde chance, si c'est ce qu'il en est. Open Subtitles أنا ممتن جداً على الفرصة الثانية لو كانت كذلك
    Cette seconde chance qu'elle désire pourrait nous faire tuer tout les deux. Open Subtitles الفرصة الثانية التي تريدها هي قد تتسبب بموت كلانا
    Comme un homme l'a dit un jour, l'Amérique est la terre des secondes chances. Open Subtitles كما قد قال رجل مرّة، أمريكا أرض الفرصة الثانية
    L'orateur demande instamment à la Commission de saisir de cette deuxième chance et d'adopter le projet de résolution. UN وحثَّ اللجنة على انتهاز الفرصة الثانية التي يعرضها مجلس الأمن وتعتمدها.
    Offrir une deuxième chance aux enfants et aux jeunes non scolarisés UN توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more