L'Égypte s'est félicitée du plan national sur l'égalité et l'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'intégration du handicap dans le développement est une stratégie destinée à assurer l'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | 6 - إن تعميم مراعاة الإعاقة في عملية التنمية استراتيجيةٌ ترمي إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
La politique nationale, la législation et les règlements garantissent l'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | وكذلك تكفل السياسات والتشريعات والأنظمة الوطنية التكافؤ في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Constitution vise également à réduire autant que faire se peut les obstacles à l'égalisation des chances en faveur des personnes handicapées dans tous les aspects de la vie socioculturelle, économique et politique. | UN | ويسعى الدستور الكيني لعام 2010 أيضاً إلى تقليل الحواجز التي تعترض تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية. |
ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; | UN | ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
84. L'Arménie mettait en œuvre un programme d'éducation et de formation visant à assurer l'égalité des chances aux personnes handicapées. | UN | 84- ومن أجل ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، تقوم أرمينيا بتنفيذ برنامج للتعليم والتدريب الشاملين. |
En adoptant des dispositions réglementaires destinées à corriger les inégalités, les Entités, le district de Brčko et les cantons de la Bosnie-Herzégovine ont créé un cadre juridique favorable à une amélioration des perspectives d'égalisation des chances pour les personnes handicapées dans différents domaines et dans différents secteurs professionnels. | UN | وأنشئ إطار قانوني يتيح تحسين آفاق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف مجالات الحياة، بفضل القواعد التنظيمية الإيجابية على مستوى الكيانين ومقاطعة برتشكو والكانتونات في اتحاد البوسنة والهرسك. |
2. Égalité des chances pour les personnes handicapées (recommandation 94.27) | UN | 2- تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (التوصية 94-27) |
La promotion de l'égalité des chances pour les personnes issues de l'immigration et de leur participation à la vie sociale, économique et culturelle de la République fédérale d'Allemagne et l'attachement à ce principe; | UN | تعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الأصول المهاجرة ومشاركتهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في جمهورية ألمانيا الاتحادية والالتزام بذلك؛ |
Elle prévoit également des procédures pour la nomination des tuteurs et des mesures destinées à faciliter l'égalité des chances pour les personnes handicapées, à protéger leurs droits et à assurer leur pleine participation dans la société. | UN | وقد أرسى القانون أيضا إجراءات تتعلق بتعيين الأوصياء والأمناء، إلى جانب تدابير أخرى لتيسير المساواة في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وحماية حقوقهم وكفالة مشاركتهم بصورة تامة في المجتمع. |
En Afrique du Sud, le principe de l'égalisation des chances pour les personnes handicapées a inspiré des initiatives et des politiques concrètes. | UN | 59 - جنوب أفريقيا بلد تطور فيه مفهوم وفلسفة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة متحولا إلى سياسات وبرامج ملموسة. |
Bien que nombre d'États l'aient déjà fait, il est important d'élaborer, sur la base des dispositions juridiques, des programmes appropriés et pertinents visant l'égalisation des chances pour les personnes handicapées; | UN | وعلى الرغم من قيام عدد من الدول بذلك، فإنه من المهم تطوير الأحكام القانونية لتصبح برامج ملائمة وذات صلة بالموضوع تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
L'EOC fait appliquer la DDO et met en œuvre des programmes de recherche et des activités d'information du public en vue de promouvoir l'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | وتقوم اللجنة بإنفاذ القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة وتضطلع فعلياً بأعمال التثقيف العام وإجراء البحوث لتعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
1. Égalisation des chances pour les personnes handicapées dans tous les aspects de la société et du développement | UN | 1 - تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية |
Décret-loi nº 33343-S-H-MP-MOPT-J du 18 août 2006: règlement d'application de la loi sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | المرسوم التنفيذي رقم 3343 - S-H-MP-MOPT-J: الصادر في 18 آب/أغسطس 2006: أرسى اللوائح التنفيذية لقانون تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cette résolution contribuera à la réalisation de l'objectif de la pleine participation et de l'égalité des chances pour les personnes handicapées et il faut donc espérer qu'elle sera adoptée par consensus comme l'ont été les résolutions analogues depuis 1982. | UN | 3 - وأوضح أن القرار سيساعد على تحقيق الهدف المتمثل في المشاركة الكاملة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، وأعرب عن أمله أن يُعتمد القرار بتوافق الآراء، كما حدث للقرارات المماثلة منذ عام 1982. |
La Commission doit continuer d'assurer une coordination efficace de la coopération internationale en matière de vieillissement, de soutien à la jeunesse, de renforcement du rôle de la famille et d'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | 97 - واستطرد قائلا إن لجنة التنمية الاجتماعية ينبغي أن تظل منسقا فعالا للتعاون الدولي فيما يتعلق بالشيخوخة، ودعم الشباب، وتعزيز دور الأسرة وإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Burkina Faso a adopté la loi n° 012-200/AN sur la protection et la promotion des droits des personnes handicapées, et la Slovénie, la loi sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées à la lumière de la Convention et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأقرت بوركينا فاسو القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق المعوقين؛ وأقرت الكاميرون القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ واعتمدت سلوفينيا القانون المتعلق بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك على ضوء الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية. |
50. Le paragraphe 4 de l'article 5 de la Convention porte sur l'adoption de mesures d'action positive comme moyen d'éliminer la discrimination et d'instaurer l'égalité des chances pour les personnes handicapées. | UN | 50- وتتناول الفقرة 4 من المادة 5 من الاتفاقية اعتماد إجراءات تصحيحية ترمي إلى القضاء على التمييز وتحقيق المساواة في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
144. Le plan national pour l'égalité et l'égalité des chances en faveur des personnes handicapées a été adopté et est entré en vigueur. | UN | 144- واعتمدت الخطة الوطنية بشأن المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتم تنفيذها. |
84. L'Indonésie a applaudi à l'adoption du Plan pour l'égalité des chances en faveur des personnes handicapées (2009-2018), de la stratégie pour leur intégration et du Plan national d'action contre la traite des personnes (2011-2016). | UN | 84- ورحبت إندونيسيا بإصدار خطة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018، وبالاستراتيجية الخاصة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2011-2016. |
Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة |
Le LWB, en collaboration avec le Comité consultatif de la réadaptation (RAC), a dirigé une campagne de promotion du Plan-programme de réadaptation (RPP) et formé un partenariat tripartite - secteur des entreprises, secteur de la réadaptation et Gouvernement - pour garantir l'égalité des chances aux personnes handicapées et faciliter leur intégration dans la société. | UN | وقاد مكتب العمل والرفاه، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل، حملة ترويجية للخطة البرنامجية لإعادة التأهيل وكوّن شراكة ثلاثية من قطاع الأعمال وقطاع التأهيل والحكومة لإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع. |