"الفرص ومناهضة" - Translation from Arabic to French

    • des chances et la lutte contre
        
    Belgique : Centre belge pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    M. Paul Nijs, coordonnateur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme UN السيد بول نيجيز، منسق مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    69. La Rapporteuse spéciale a visité le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme en Belgique, service public indépendant financé par les pouvoirs publics. UN 69- وزارت المقررة الخاصة " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وهو مرفق عام مستقل تموله الحكومة.
    Le Comité prend acte des activités déployées par le Délégué général aux droits des enfants au sein de la communauté francophone et par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. UN وتقر اللجنة بأنشطة المندوب العام لحقوق الأطفال في إطار الطائفة الفرنسية وبأنشطة مركز تكافؤ الفرص ومناهضة التمييز العنصري.
    94. Les représentants du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme ont exprimé l'espoir que le Gouvernement débloque prochainement des crédits budgétaires suffisants pour que l'on mette en place différentes formules pour résoudre ce problème. UN 94- وأعرب ممثلو " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " عن أملهم في أن تخصص الحكومة قريباً موارد كافية في الميزانية لابتكار نهج مختلفة لعلاج هذه المشكلة.
    40. Le 16 avril, lors de la 9ème réunion, M. Patrick Charlier, du Centre belge pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, a examiné la méthode intervenant dans le choix d'un mécanisme national, le statut des mécanismes, ainsi que leur domaine de compétence. UN 40- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 16 نيسان/أبريل، ناقش السيد باتريك شارلييه من المركز البلجيكي لتكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية المسألة المتعلقة بكيفية اختيار آلية وطنية ومركز الآليات واختصاصها.
    En outre, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a soumis au Gouvernement belge un projet de plan d'action national contre le racisme, qui porte notamment sur la discrimination sur le lieu de travail, sur l'intégration des jeunes d'origine étrangère dans le système éducatif et sur le comportement des forces de police. UN كما أن مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية عرض مشروع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية على حكومة بلجيكا. ويتصدى مشروع خطة العمل لمواضيع مثل التمييز في مكان العمل، وإدماج الشباب من أصل أجنبي في نظام التعليم، وسلوك قوات الشرطة.
    21. Le représentant du Centre belge pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a présenté le plan d'action national de la Belgique contre le racisme qui était en cours d'élaboration et qui reprenait les références, objectifs et dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN 21- وقدم ممثل المركز البلجيكي لتكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية عرضاً عن خطة العمل الوطنية الجارية صياغتها والتي تتضمن إشارات وأهدافاً وأحكاماً من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La Belgique a fait savoir que depuis 2007, une concertation se tenait entre l'État fédéral, les communautés et les régions visant à l'adoption d'un plan d'action national sous la coordination du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. UN 17 - أفادت بلجيكا بأن مشاورات بين الدولة الاتحادية والمجتمعات المحلية والأقاليم عُقدت منذ عام 2007 بشأن اعتماد خطة عمل وطنية ينسقها مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية.
    Les 19 et 20 juin 2012, l'avant-projet de l'accord de coopération pour la création d'un centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et la note de principe connexe ont été approuvés individuellement par les différentes autorités. UN 18 - وفي 19 و 20 حزيران/يونيه 2012، وافقت مختلف السلطات على نحو فردي على مشروع اتفاق تعاون بشأن إنشاء مركز مشترك على الصعيد الاتحادي لتكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية ومذكرة السياسات ذات الصلة به.
    109. Le Comité se félicite du décret de mars 2000 portant extension du mandat du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme à toutes les formes de discrimination, y compris celles qui sont fondées sur le sexe, l'orientation sexuelle, la naissance, l'état civil, la santé mentale, l'âge ou le handicap. UN 109- ترحب اللجنة بالمرسوم الصادر في آذار/مارس 2000 الذي يمدد ولاية مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية ويوسعه لتشمل جميع أشكال التمييز، بما فيها التمييز القائم على أساس نوع الجنس والتوجه الجنسي، والميلاد، والحالة المدنية، واعتلال الصحة، والسن، والإعاقة.
    19. Dans son dernier rapport à la Commission des droits de l’homme (E/CN.4/1997/71), le Rapporteur spécial avait fait état de cas d’exploitation d’Internet à des fins de propagande raciste, en mentionnant notamment un rapport établi en 1995 par le Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme en Belgique. UN ١٩ - كان المقرر الخاص في تقريره اﻷخير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1997/71) قد ذكر حالات تستغل فيها شبكة " الانترنت " ﻷغراض الدعاية العنصرية مشيرا بصورة خاصة إلى تقرير أعده في عام ١٩٩٥ المركز المعني بتكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية ببلجيكا.
    En vertu de ce texte, des organisations comme le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, le Mouvement Le Nid, PagAsa et Adzon ont un mandat spécial pour agir au nom des victimes et prendre la place de l'enfant pour le représenter en justice. UN وقد أناط هذا التشريع بمنظمات مثل " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وحركة لو ني (le Nid)، وباغ - آسا (Pag-Asa)، وأدزون (Adzon) ولاية خاصة للتصرف باسم الضحايا، وبأخذ مكان الطفل وتمثيله في المحاكم.
    La Commission nationale des droits de l'homme de l'Algérie, le Médiateur pour les droits de l'homme de la République de Slovénie, la Commission des Pays-Bas pour l'égalité de traitement, le Centre belge pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et la Commission des droits de l'homme des Maldives ont obtenu le statut < < B > > . UN ونالت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الجزائر، ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في سلوفينيا، ولجنة المساواة في المعاملة في هولندا، ومركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية في بلجيكا، ولجنة حقوق الإنسان في ملديف، اعتماداً من الفئة " باء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more