L'interdépendance de ces quatre sous-programmes a été officialisée dans le document de prospective stratégique d'ONU-Habitat, que le Conseil d'administration a approuvé en 2003. | UN | وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003. |
Les dépenses au titre des programmes sont directement liées à la mise en œuvre des quatre sous-programmes. | UN | وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة. |
Les quatre sous-programmes sont les suivants : | UN | أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي: |
Les postes au titre des programmes ont été redistribués sur les quatre sous-programmes. | UN | وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة. |
On trouvera ci-après un résumé de l'évolution des six derniers mois, articulé autour des quatre sous-programmes du Département. | UN | وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة. |
Il donne un aperçu des quatre sous-programmes relatifs aux droits de l'homme et des mandats correspondants et renferme des indicateurs de résultats. | UN | ويحدِّد هذا الإطار البرامج الفرعية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان وولاية كل منها، ويتضمن مؤشرات للأداء. |
Ils ont noté les progrès accomplis en 2013 au niveau des quatre sous-programmes de coopération régionale, à savoir le maintien de l'ordre, la justice pénale, la réduction de la demande et la mobilisation en faveur de la recherche. | UN | ولوحظ إحراز التقدم في عام 2013 في البرامج الفرعية الأربعة للتعاون الإقليمي في مجالات إنفاذ القانون، والعدالة الجنائية، وإنقاص الطلب على المخدرات، والترويج للبحث. |
La structure administrative du HCDH, exposée dans la circulaire ST/SGB/1997/10, est alignée sur les quatre sous-programmes du cadre stratégique du Secrétaire général sur les droits de l'homme. | UN | 130- يتفق الهيكل التنظيمي للمفوضية حسب ما هو مبيَّن في الوثيقة ST/SGB/1997/10، مع البرامج الفرعية الأربعة للإطار الاستراتيجي للأمين العام بشأن حقوق الإنسان. |
Le plan de gestion n'est pas structuré de la même façon que le cadre stratégique, puisqu'il a six priorités stratégiques, d'où la difficulté d'établir une correspondance avec les quatre sous-programmes relatifs aux droits de l'homme du cadre stratégique. | UN | ويختلف تنظيم الوثيقة عن الإطار الاستراتيجي، ذلك أن الوثيقة تنطلق من ست أولويات استراتيجية تجعل من الصعب مواءمتها بوضوح مع البرامج الفرعية الأربعة لحقوق الإنسان المحدَّدة في الإطار الاستراتيجي. |
Sous réserve de l'approbation des recommandations par la Commission de statistique en 2011, des mandats détaillés seront préparés pour chacun des quatre sous-programmes en collaboration avec des groupes d'experts techniques dévoués. | UN | 29 - رهنا بالتصديق على التوصيات من قبل اللجنة الإحصائية في عام 2011، سيتم إعداد اختصاصات تفصيلية لكل من البرامج الفرعية الأربعة بالتعاون مع أفرقة خبراء تقنيين مكرسين. |
La nouvelle structure des sous-programmes permet au Département de s'acquitter du mandat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) consistant à établir un lien entre sa structure organique et ses quatre sous-programmes. | UN | ومن شأن هيكل البرنامج الفرعي الجديد تمكين الإدارة من تلبية طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمواءمة الهيكل التنظيمي للإدارة مع برامجها الفرعية الأربعة. |
Il a pu s'appuyer à cet effet sur sa nouvelle stratégie de communication et sur la structuration de ses activités en quatre sous-programmes. | UN | وقد استرشدت الإدارة في اضطلاعها بهذا العمل ببيان مهمتها الجديد واستراتيجية اتصالاتها الجديدة وتنظيم أنشطتها ضمن برامجها الفرعية الأربعة. |
Les quatre sous-programmes existants d'ONU-HABITAT seront maintenus, à savoir : | UN | 5 - سوف يحتفظ موئل الأمم المتحدة بالبرامج الفرعية الأربعة الحالية، ألا وهي: |
Pour atteindre ses objectifs, ONU-Habitat travaille dans quatre directions, qui correspondent aux quatre sous-programmes : | UN | 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
À cet égard, les quatre sous-programmes sont devenus les quatre piliers d'une stratégie visant à atteindre l'objectif des villes sans taudis. | UN | وفي هذا الصدد، فقد أصبحت البرامج الفرعية الأربعة استراتيجية ذات أربعة مرتكزات تهدف إلى تحقيق هدف بلوغ قيام مدن حضرية خالية من الأحياء الفقيرة. |
La figure 2 et le tableau 5 indiquent la répartition des ressources du programme de travail entre les quatre sous-programmes. | UN | 27 - ويقدم الشكل 2 والجدول 5 معلومات تفصيلية تتعلق بتوزيع موارد برنامج العمل على البرامج الفرعية الأربعة. |
15.6 Pour atteindre ses objectifs, ONU-Habitat axe sa stratégie sur quatre grands domaines d'action, qui correspondent aux quatre sous-programmes : | UN | 15-6 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة، للوفاء بولايتها، على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
Pour atteindre ses objectifs, ONU-Habitat travaille dans quatre directions, qui correspondent aux quatre sous-programmes : | UN | 54 - وتستند الاستراتيجية التي يتبعها الموئل للوفاء بولاياته على أربع دعائم تقابل برامجه الفرعية الأربعة: |
12.4 Pour atteindre ses objectifs, ONU-Habitat travaille dans quatre directions, qui correspondent aux quatre sous-programmes : | UN | 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
Pour atteindre cet objectif, il est entre autres prévu de recouvrer, de reconnaître et de valoriser les sagesse et les connaissances ainsi que les techniques productives ancestrales des peuples autochtones paysans, des communautés interculturelles et afro-boliviennes dans les processus d'enseignement des quatre sous-systèmes d'enseignement. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، يُقترح، في جملة أمور، العمل على استعادة حكمة الشعوب الأصلية والفلاحين والجماعات الأفرو - بوليفية والمتعددة الثقافات ومعارفها وتقنياتها الإنتاجية، والاعتراف بهذه الحكمة والمعارف والتقنيات وتقديرها، في إطار العمليات التعليمية للنظم التعليمية الفرعية الأربعة. |
x. Groupe de travail à composition non limitée sur l’Agenda pour la paix et ses quatre sous-groupes : Sous-Groupe sur la diplomatie préventive et le rétablissement de la paix; Sous-Groupe sur la question des sanctions imposées par l’Organisation des Nations Unies; Sous-Groupe sur la consolidation de la paix après les conflits et Sous-groupe de coordination. | UN | ' ٠١` الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام وأفرقته الفرعية اﻷربعة: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، ومسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة؛ وبناء السلام بعد الصراع؛ والتنسيق. |