"الفرعية التابعة للاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • subsidiaires de la Convention
        
    Deuxièmement, il semblait important que les organes subsidiaires de la Convention continuent de fournir une assise scientifique et technique solide aux délibérations des Parties à la Convention. UN وثانيا من المهم في رأيه أن تواصل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية توفير أساس علمي وتقني متين لمداولات اﻷطراف في الاتفاقية.
    Les Inspecteurs estiment qu'il faut mettre au point une stratégie de mobilisation des fonds commune, répondant à la fois aux besoins des Parties touchées et aux besoins internes des institutions et des organes subsidiaires de la Convention. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي وضع استراتيجية مشتركة لحشد الموارد، تستجيب لاحتياجات الأطراف المتأثرة وللشروط الداخلية للمؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    Les Inspecteurs estiment qu'il faut mettre au point une stratégie de mobilisation des fonds commune, répondant à la fois aux besoins des Parties touchées et aux besoins internes des institutions et des organes subsidiaires de la Convention. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي وضع استراتيجية مشتركة لحشد الموارد، تستجيب لاحتياجات الأطراف المتأثرة وللشروط الداخلية للمؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    Il a fait observer que les travaux à entreprendre dans l'avenir au titre de ce point devaient être envisagés à la lumière de l'ensemble du programme de travail des organes subsidiaires de la Convention. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه لا بد من النظر في العمل المقبل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال في ضوء جميع برامج عمل الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية.
    À long terme, le protocole de mise en œuvre soumis à l'examen de la Conférence des Parties pourrait arrêter des procédures claires et un cadre explicite de mise en œuvre, confiant des tâches définies sans ambiguïté aux diverses institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN وفي المدى الطويل، يمكن أن يوفر بروتوكول التنفيذ المعروض على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه، إجراءات واضحة ويحدد إطاراً واضحاً للتنفيذ، مع تحديد المهام المنوطة بمختلف المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية على نحو لا لُبس فيه.
    Il convient également de noter que la réalisation des objectifs stratégiques et des objectifs opérationnels de la Stratégie incombe à l'ensemble des parties prenantes à la Convention, en particulier les pays parties appuyés par les organes subsidiaires de la Convention, les organismes donateurs et les organisations internationales. UN وما تجدر ملاحظته أيضاَ هو أن مسؤولية تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية تقع على جميع الدوائر المعنية بالاتفاقية، ولا سيما البلدان الأطراف التي تدعمها الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية والوكالات المانحة والمنظمات الدولية.
    À long terme, le protocole de mise en œuvre soumis à l'examen de la Conférence des Parties pourrait arrêter des procédures claires et un cadre explicite de mise en œuvre, confiant des tâches définies sans ambiguïté aux diverses institutions et organes subsidiaires de la Convention. UN وفي المدى الطويل، يمكن أن يوفر بروتوكول التنفيذ المعروض على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه، إجراءات واضحة ويحدد إطاراً واضحاً للتنفيذ، مع تحديد المهام المنوطة بمختلف المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية على نحو لا لُبس فيه.
    81. Dans le cadre des préparatifs de la douzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, un certain nombre de réunions, en particulier des organes subsidiaires de la Convention, ont eu lieu : UN 81 - في إطار الأعمال التحضيرية للاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، عُقد عدد من الاجتماعات، من بينها خصوصا اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية:
    3. Conformément à la décision 11/COP.9, l'examen des résultats, qui sera entrepris par le CRIC, fournit des indications sur les résultats des institutions et organes subsidiaires de la Convention aux fins des discussions budgétaires au cours de la dixième session de la Conférence des Parties. UN 3- ووفقاً للمقرر 11/م أ-9، تؤدي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض الأداء مقدِّمة إسهاماتها فيما يتعلق بأداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية في مناقشة الميزانية خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    b) Examiner les résultats des institutions et organes subsidiaires de la Convention en suivant une démarche de gestion axée sur les résultats et sur la base des rapports concernant le programme de travail biennal chiffré; UN (ب) استعراض أداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، وبالاستناد إلى تقارير برنامج العمل المحدد التكاليف لمدة السنتين؛
    b) Examen des résultats: Institutions et organes subsidiaires de la Convention (secrétariat, Mécanisme mondial, Comité de la science et de la technologie (CST) et CRIC). UN (ب) استعراض الأداء: المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية (الأمانة، والآلية العالمية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية)؛
    a) Examine les résultats des institutions et organes subsidiaires de la Convention (ciaprès l'< < examen des résultats > > ) en suivant une démarche de gestion axée sur les résultats; UN (أ) استعراض أداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية (يشار إليه فيما بعد بعبارة " استعراض الأداء " ) باتباع نهج إدارة قائم على النتائج؛
    Institutions et organes subsidiaires de la Convention (le secrétariat, le Mécanisme mondial, le Comité de la science et de la technologie et le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention); UN المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية (الأمانة، والآلية العالمية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية)؛
    b) Examine les résultats des institutions et organes subsidiaires de la Convention (ci-après dénommé < < l'examen des résultats > > ) en suivant une démarche de gestion axée sur les résultats et sur la base des rapports concernant le programme de travail biennal chiffré; UN (ب) استعراض أداء المؤسسات والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقية (يشار إليه فيما يلي بعبارة " استعراض الأداء " ) باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، وبالاستناد إلى تقارير برنامج العمل المحدد التكاليف لمدة السنتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more