ORGANE subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية |
En vertu de la Convention-Cadre, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique doit examiner un certain nombre de questions relatives à l'observation systématique du climat à sa session de 2012 et à ses sessions ultérieures. | UN | وبمقتضى الاتفاقية الإطارية، من المتوقع أن تنظر الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية في عدد من المسائل ذات الصلة بالرصد المنهجي للمناخ أثناء دوراتها في عام 2012 وما بعده. |
Un atelier, réuni par le secrétariat de la Convention à Bonn (Allemagne) en octobre 2005, a été consacré à la définition du contenu du programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre. | UN | وكُرّست حلقة عمل دعت إليها الأمانة العامة وعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون، ألمانيا، لتحديد محتوى برنامج العمل الخمسي للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Après la publication du rapport spécial du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat portant sur le captage et le stockage du carbone, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique a récemment été chargé par la Conférence des Parties à la Convention-cadre d'explorer les aspects techniques de l'application de cette technologie à la réduction des émissions de CO2. | UN | وعقب نشر التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التقاط الكربون وتخزينه، كلف مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية مؤخرا باستكشاف النواحي التقنية لتطبيق هذه التكنولوجيا للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Ce rapport devrait être prêt à temps pour pouvoir être soumis simultanément au Groupe de travail à composition non limitée, pour l'examen des mesures visant à faire face à l'appauvrissement de la couche d'ozone, et à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ويجب أن يتم إكمال التقرير في الوقت المناسب بحيث يتسنى تقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية للنظر في علاقته للتصدي لاستنفاد الأوزون والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ. |
Les auteurs de la proposition d'amendement n'avaient aucunement voulu suggérer que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et d'autres organes de ce type n'avaient pas les compétences requises s'agissant des HFC. | UN | ولا يلمح المؤيدون للتعديلات إلى أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية وغيرها من الهيئات المماثلة تفتقر للخبرة اللازمة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
13. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, par l'intermédiaire de son Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, examine régulièrement les questions relatives à l'observation systématique du climat, notamment depuis l'espace. | UN | 13- وتنظر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بانتظام، في إطار الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لها، في المسائل المتصلة بالرصد المنهجي للمناخ، بما يشمل الرصد من الفضاء. |
Les besoins en matière de renforcement des capacités scientifiques et technologiques liées aux changements climatiques ont également été établis par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | 181 - وحددت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الاحتياجات المفصلة في مجال بناء القدرات العلمية والتكنولوجية المتصلة بتغير المناخ. |
En novembre 2006, le Comité sur les satellites d'observation de la Terre présentera à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique la réponse coordonnée apportée aux besoins exprimés dans le plan d'exécution. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ستقدم اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض تقريرا إلى الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية عن اتخاذ إجراءات منسقة استجابةً للاحتياجات المشار إليها ضمن الخطة التنفيذية. |
10. Conformément à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, les questions intéressant la science, la recherche et l'observation systématique dans le contexte des changements climatiques sont régulièrement examinées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. | UN | 10- بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، تواظب الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في القضايا ذات الصلة بالعلوم والبحوث والرصد المنهجي في سياق تغير المناخ. |
Les observations communiquées sont actuellement incorporées dans la version finale de ce plan qui doit être soumise au secrétariat de la Convention-cadre pour la trente-troisième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, en novembre et décembre 2010. | UN | ويجري حاليا إدراج تعليقات الاستعراض في النسخة النهائية من تلك الخطة المزمع تقديمها إلى أمانة الاتفاقية الإطارية في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التي ستُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010. |
34. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques s'est félicitée des efforts entrepris par le secrétariat du SMOT pour mettre en place un cadre aux fins de l'élaboration de documents d'orientation, de normes et de directives concernant l'établissement de rapports pour les systèmes terrestres d'observation du climat, à la demande de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. | UN | 34- ورحّبت الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ بالجهود التي تبذلها أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض، بغية وضع إطار يكفل إعداد مواد إرشادية ومعايير ومبادئ توجيهية تبليغية تخص نظم رصد الأرض من أجل المناخ، استجابةً للدعوة التي وجهتها إليها الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Elle l'a également prié de renforcer sa coopération avec l'Organe subsidiaire de conseil scientifique, technique et technologique de la Convention sur la diversité biologique et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre sur les changements climatiques, et de lui rendre compte de cette coopération à sa sixième session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر في دورته تلك إلى اللجنة أن ترتقي بمستوى التعاون مع الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ، وتقديم تقرير عن ذلك التعاون إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
Le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a participé à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, tenue à Marrakech (Maroc) en octobre/novembre 2001, ainsi qu'à la seizième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, tenue à Bonn (Allemagne) en juin 2002. | UN | 40 - وشاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ (مراكش، المغرب، تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، فضلا عن الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية (بون، ألمانيا، حزيران/يونيه 2002). |
La Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a demandé à son organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d’examiner l’efficacité de ces systèmes d’observation et de lui soumettre ses conclusions à sa quatrième session (Buenos Aires, 1998). | UN | وقد طلب مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من هيئته الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية أن ينظر في مدى كفاءة نظم الرصد تلك وأن تقدم تقديرا عن استنتاجاتها إلى المؤتمر، في دورته الرابعة )بوينس أيرس، ١٩٩٨(. |
15. En outre, lors de la session de Cancún, les travaux de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, qui examine régulièrement les questions intéressant la science, la recherche et l'observation systématique des changements climatiques, ont progressé. | UN | 15- أضف إلى ذلك أنَّ مؤتمر كانكون دفع أيضاً عجلة العمل المبذول في إطار الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية (اختصاراً: " الهيئة الفرعية " ) التي تنظر بانتظام في المسائل ذات الصلة بالعلوم والأبحاث وعمليات الرصد المنهجي المتعلقة بتغيّر المناخ. |
Les deux volets des pourparlers se sont ajoutés aux rencontres ordinaires de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, au cours desquelles il a notamment été question du rôle du déboisement dans les pays en développement, du rôle de la capture et du stockage du carbone dans l'atténuation des changements climatiques et des communications des États parties. | UN | 134- وجرت هاتان المجموعتان من المحادثات بالإضافة إلى الاجتماعات العادية للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، ونوقشت خلالها قضايا مثل دور إزالة الأحراج في البلدان النامية ودور استخلاص الكربون وتخزينه في التخفيف من تغير المناخ، والرسائل الوطنية التي تقدمها الأطراف. |
Les participants ont convenu de contribuer à une meilleure utilisation des techniques spatiales pour répondre aux besoins recensés dans la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et pour soutenir les mesures d'application de la Convention, notamment dans le cadre des accords de Cancún et des travaux menés par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. | UN | واتفق المشاركون على الإسهام في تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تلبية الاحتياجات ذات الصلة التي تم تحديدها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ() ودعم الإجراءات الرامية إلى تنفيذ تلك الاتفاقية، كالإجراءات المتخذة في سياق اتفاقات كانكون وفي إطار الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Le SMOT soutient notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et il a été invité par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de cette dernière à présenter ses travaux ayant trait au domaine de la Convention à la session de l'Organe subsidiaire qui se tiendra en mai 2007. | UN | ويقدم نظام جيتوس الدعم لجملة من الجهات من بينها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() التي وجهت هيئتها الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية دعوة إلى برنامج جيتوس لأن يقدم تقريرا عما أحرزه من تقدم فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورة الهيئة الفرعية المزمع عقدها في أيار/مايو 2007. |