"الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين" - Translation from Arabic to French

    • Sous-Commission à sa quarante-huitième session
        
    • lors de sa quarante-huitième session
        
    • à sa quarantehuitième session
        
    • ET DECISIONS ADOPTEES PAR
        
    • quarante-huitième session de
        
    • a sa quarante-huitième session
        
    Mesures prises par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين
    par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session 192 UN اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ٣٩١
    En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état indiquant les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Dans sa résolution 1995/29, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport mis à jour concernant les directives sur les expulsions forcées liées aux événements internationaux, lors de sa quarante-huitième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٩٢، أن يقدم تقريراً مستوفى إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷحداث الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري.
    Dans sa décision 1995/118, elle a prié ce dernier de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarantehuitième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في مقررها 1995/118، تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين.
    II. RESOLUTIONS ET DECISIONS ADOPTEES PAR LA SOUS-COMMISSION A SA QUARANTE-HUITIEME SESSION UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين
    7. La première partie de l'étude, qui devrait être achevée pour la quarante-huitième session de la Sous-Commission, comprendrait les sections suivantes : UN ٧- أما الجزء اﻷول من الدراسة الذي سينجز ويقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين فسيتألف من الفروع التالية:
    130. a sa quarante-huitième session, la Sous-Commission a adopté 39 résolutions et 21 décisions, dont le texte est reproduit dans le rapport. UN ٠٣١- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ٩٣ قرارا و١٢ مقررا يرد نصها في التقرير.
    17. Par sa résolution 1995/40, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire et de le présenter à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN ٧١- ورجت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها ٥٩٩١/٠٤، من المقررة الخاصة أن تعد تقريرا إضافيا وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    On trouvera à l'annexe III des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN ٦١- وترد في المرفق الثالث معلومات تتعلق باﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    10. A la réflexion, le Rapporteur spécial a décidé d'inclure la bibliographie relative à l'extrême pauvreté et aux droits de l'homme, sur laquelle il travaille depuis quelque temps, dans son rapport final, qui doit être présenté à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session, en 1996. UN ٠١- وبعد إمعان المقرر الخاص النظر في المسألة، قرر أن يدرج في تقريره النهائي المزمع عرضه على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين عام ٦٩٩١، ثبتاً بالوثائق المرجعية لموضوع الفقر المدقع وحقوق الانسان التي اعتمد عليها في عمله خلال فترة معينة.
    12. L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur la résolution 1996/4 relative à la situation des droits de l'homme au Burundi adoptée par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session (voir E/CN.4/1997/2-E/CN.4/Sub.2/1996/41). UN ٢١- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى القرار ٦٩٩١/٤ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي )انظر E/CN.4/1997/2-E/CN.4/Sub.2/1996/41(.
    51. Lorsqu'elle examinera ce point, la Sous-Commission jugera peut-être utile de tenir compte, outre les résolutions et décisions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions et décisions suivantes adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session, par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session : UN ١٥- وقد ترغب اللجنة الفرعية، لدى مناقشة هذا البند، في أن تأخذ في اعتبارها القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين والجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ولجنة حقوق الانسان في دورتها الثالثة والخمسين، باﻹضافة إلى تلك المشار إليها في الفقرات السابقة:
    Dans sa décision 1995/118, elle a exprimé sa satisfaction au Rapporteur spécial pour lui avoir soumis son deuxième rapport intérimaire et l'a prié de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN وأعربت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، عن ارتياحها للتقرير المرحلي الثاني للمقرر الخاص وطلبت إليه تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Dans sa décision 1995/118, elle a exprimé sa satisfaction au Rapporteur spécial pour lui avoir soumis son deuxième rapport intérimaire et l'a prié de soumettre un troisième rapport intérimaire au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quatorzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN وأعربت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/٨١١، عن ارتياحها للتقرير المرحلي الثاني المقدم من المقرر الخاص وطلبت إليه تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    2. Dans sa résolution 1995/16, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général d'inviter les Etats à informer le Groupe de travail des mesures qu'ils avaient adoptées pour mettre en oeuvre le Programme d'action et de présenter un rapport sur la question à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session et à la Commission à sa cinquante-troisième session. UN ٢- وفي قرارها ٥٩٩١/٦١، رجت اللجنة الفرعية اﻷمين العام أن يدعو الدول إلى إعلام الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    19. Les membres de la Sous-Commission sont invités à étudier le présent rapport en vue de formuler de nouveaux éléments pouvant contribuer à l'élaboration de directives concernant les expulsions forcées liées aux événements internationaux qui seraient présentées pour examen à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN ٩١- ويُدْعى أعضاء اللجنة الفرعية إلى النظر في هذا التقرير بغرض اقتراح عناصر إضافية يمكن أن تحسﱢن صياغة المبادئ التوجيهية بشأن المناسبات الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري كي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. الحواشي
    9. Attend le rapport final sur l'étude menée par le Rapporteur spécial, qui sera soumise à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session, et sa contribution potentielle à l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et à la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006); UN ٩- تنتظر التقرير النهائي عن الدراسة التي يعدها المقرر الخاص والتي ستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ومساهمتها المحتملة في السنة الدولية للقضاء على الفقر وفي عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر )٧٩٩١-٦٠٠٢(؛
    Dans sa résolution 1995/29, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport mis à jour concernant les directives sur les exécutions forcées liées aux événements internationaux, lors de sa quarante-huitième session. UN وكانت اللجنة الفرعية قد طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٩٢، أن يقدم تقريراً مُحدﱠثاً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين عن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷحداث الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري.
    à sa quarantehuitième session, la SousCommission était saisie du rapport supplémentaire établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1996/22). UN وكان أمام اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين التقرير التكميلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/22).
    DES RESOLUTIONS ET DECISIONS ADOPTEES PAR LA SOUS-COMMISSION UN التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين
    133. Dans sa résolution 1996/25, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-huitième session de la Sous-Commission à lui faire rapport lors de sa cinquante-troisième session sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٣٣١- وقد قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥٢، أن تدعو رئيس اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    a sa quarante-huitième session, elle sera saisie d'une note du Secrétaire général contenant un examen des faits nouveaux intervenus dans les domaines dont la Sous-Commission s'est déjà occupée (E/CN.4/Sub.2/1996/3). UN وسيكون معروضا على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتضمن استعراضا للجديد من التطورات في الميادين التي ما فتئت اللجنة الفرعية تعنى بها (E/CN.4/Sub.2/1996/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more