14. Pour les activités du Comité spécial et de ses organes subsidiaires en 1994, il faudrait également que le Secrétariat assure des services de conférence. | UN | ١٤ - وستتطلب أنشطة اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٤ أيضا تقديم خدمات مؤتمرات إليها من جانب اﻷمانة العامة. |
Le présent rapport donne une vue d'ensemble des travaux du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires en 1999. | UN | يُقدم هذا التقرير عرضا للأعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق الإدارية وهيئاتها الفرعية في عام 1999. |
Le présent rapport donne une vue d’ensemble des travaux du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires en 1998. | UN | يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨. |
à la Sous-Commission en 2005 en vertu d'une décision des organes | UN | اللجنة الفرعية في عام 2005 وفقاً للسند التشريعي القائم 126 |
Le rapport intérimaire n'a pas été soumis à la Sous-Commission en 2006. | UN | لم يقدم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في عام 2006. |
à la SousCommission en 2004 en vertu d'une décision des organes délibérants 135 | UN | الفرعية في عام 2004 وفقاً للسند التشريعي القائم 130 |
Le CAC et ses organes subsidiaires en 1999 | UN | لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٩ |
Dates des sessions du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires en 1997 | UN | ١٩٩٦/٢٩٩ - مواعيـد عقد دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعـي وهيئاته الفرعية في عام ١٩٩٧ |
1. Le présent rapport porte sur les activités menées par le CAC et ses organes subsidiaires en 1995. | UN | ١ - يستعرض هذا التقرير أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية في عام ١٩٩٥. |
1. Le présent rapport rend compte des activités du CAC et de ses organes subsidiaires en 1994. | UN | ١ - يشمل هذا التقرير أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية وآليتها الفرعية في عام ١٩٩٤. |
Le présent rapport fait le point du travail accompli par le Comité administratif de coordination (CAC) et ses organes subsidiaires en 1996 et définit les principales questions en matière de coordination qui devront être examinées par les organes intergouvernementaux compétents. | UN | يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ٦٩٩١. ويحدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية لتنسيق السياسات لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية. |
2. Prie le secrétariat, après consultation du Président du Comité, de prendre les dispositions voulues pour organiser la première réunion du Comité, qui doit se tenir en même temps qu'une session des organes subsidiaires en 1999. | UN | ٢- يرجو من اﻷمانة أن تقوم، بعد التشاور مع رئيس اللجنة، بالترتيب لعقد الاجتماع اﻷول للجنة بالاقتران مع إحدى دورات الهيئات الفرعية في عام ٩٩٩١. |
2. Prie le secrétariat, après consultation du Président du Comité, de prendre les dispositions voulues pour organiser la première réunion du Comité, qui doit se tenir en même temps qu'une session des organes subsidiaires en 1999. | UN | ٢- يرجو من اﻷمانة أن تقوم، بعد التشاور مع رئيس اللجنة، بالترتيب لعقد الاجتماع اﻷول للجنة بالاقتران مع إحدى دورات الهيئات الفرعية في عام ٩٩٩١. |
Après la démission de M. Lachs, la Commission a décidé, à sa dix-neuvième session, en 1967, de diviser la question en trois rubriques, conformément au plan général énoncé dans le rapport de la Sous-Commission en 1963. | UN | وبعد وفاة السيد لاكس، قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة المعقودة في عام ١٩٦٧، قسمة المسألة الى ثلاثة موضوعات فرعية، وفقا للخطة العامة المعلنة في تقرير اللجنة الفرعية في عام ١٩٦٣. |
Ce propos, par lequel était introduit le rapport préliminaire présenté à la Sous-Commission en 1993, peut être opportunément cité en guise de conclusion. | UN | إن هذه العبارات التي استهل بها التقرير اﻷولي المقدم إلى اللجنة الفرعية في عام ٣٩٩١ جديرة بأن تذكر كخاتمة للتقرير الحالي. |
A. Études et rapports en cours présentés ou devant être présentés par des rapporteurs spéciaux à la Sous-Commission en 2006 en vertu d'une décision des organes délibérants | UN | ألف- دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم |
Le groupe spécial a décidé de soumettre un projet de principes directeurs sur l'application des normes et critères existants relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté, sous forme d'annexe au rapport final qu'il présentera à la Sous-Commission en 2006. | UN | وقرر الفريق تقديم مشروع مبادئ توجيهية حول القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع، في شكل مرفق لتقريره النهائي الذي سيقدمه للجنة الفرعية في عام 2006. |
A. Études et rapports en cours présentés ou devant être présentés par des rapporteurs spéciaux à la Sous-Commission en 2006 en vertu d'une décision des organes délibérants | UN | ألف - دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم |
21. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantetroisième session de la SousCommission en 2001; | UN | 21- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2001؛ |
27. Par rapport à la SousCommission, le nombre de membres du CCDH ne devrait pas varier sensiblement dans un sens ni dans l'autre, conformément à ce qui a été conclu lors de la toute dernière réforme de la SousCommission, en 2000, au cours de laquelle la Commission a estimé qu'une composition de 26 experts convenait parfaitement. | UN | 27- بالمقارنة مع حجم اللجنة الفرعية، ينبغي ألا يجري بشكل جذري زيادة أو إنقاص حجم اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان، على النحو الذي سُلِّم به أثناء أحدث عملية إصلاح للجنة الفرعية في عام 2000، التي وجدت أثناءها لجنة حقوق الإنسان أن عدد الخبراء البالغ 26 خبيراً يشكل حجماً ملائماً. |
27. Prie la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à tenir 10 séances avant la cinquantehuitième session de la SousCommission en 2006; | UN | 27- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بعقد 10 جلسات للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قبل الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2006؛ |