"الفرعيتان في" - Translation from Arabic to French

    • subsidiaires à
        
    • Sous-Comités pour la
        
    • subsidiaires réfléchiront à
        
    • subsidiaires l
        
    On trouvera en annexe un calendrier récapitulatif des événements qui pourraient se tenir avant la deuxième Conférence des Parties, y compris une liste des questions dont seraient saisis les organes subsidiaires à leur première session. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك قائمة بالمسائل التي ستنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما اﻷُولَيَين.
    Le document relatif à cette stratégie devrait être examiné par les organes subsidiaires à leur trentième session; UN وينبغي أن تنظر الهيئتان الفرعيتان في ورقة الاستراتيجية في دورتيهما الثلاثين.
    Comme son mandat le précise, le GETT propose un programme de travail glissant sur deux ans, pour approbation par les organes subsidiaires à leur vingthuitième session. UN ويقوم هذا الفريق، على النحو المحدد في اختصاصاته، باقتراح برنامج عمل متجدد لمدة سنتين تُقره الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثامنة والعشرين.
    g) Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leurs seizième et dixseptième sessions. UN (ز) مسائل أخرى أحالتها إلى مؤتمر الأطراف الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    Le Comité leur donne les directives d'ensemble concernant les problèmes à traiter et l'ordre de priorité des travaux, ces directives guidant les Sous-Comités pour la fixation de leur ordre du jour. UN وتقدم اللجنة التوجيه العام إلى اللجنتين الفرعيتين بشأن المسائل المزمع معالجتها وأولويات عملهما، وهي الأولويات التي تسترشد بها اللجنتان الفرعيتان في تقرير جدولي أعمالهما.
    Comme l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 45- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين().
    c) Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leurs seizième et dixseptième sessions. UN (ج) مسائل أخرى أحالتها إلى مؤتمر الأطراف الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    14. La quatrième réunion, qui devrait avoir lieu les 6 et 7 août 2001, étudiera et adoptera le rapport final du Groupe consultatif d'experts, qui sera soumis à l'examen des organes subsidiaires à la septième session de la Conférence des Parties. UN 14- وفي الاجتماع الرابع، المقرر عقده يومي 6 و7 آب/أغسطس 2001، سيتم بحث واعتماد التقرير الختامي لفريق الخبراء الاستشاري لتنظر فيه الهيئتان الفرعيتان في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    3. Prie le secrétariat d'établir une nouvelle version révisée du projet de cadre uniformisé de présentation des rapports ainsi qu'un ensemble de lignes directrices pour son utilisation, aux fins d'examen par les organes subsidiaires à leur treizième session; UN 3- يطلب من الأمانة إعداد مشروع منقح آخر لنموذج الابلاغ الموحد، ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه كي تنظر فيهما الهيئتان الفرعيتان في دورتهما الثالثة عشرة؛
    Le GETT a également été prié d'établir un rapport assorti de recommandations au sujet des futures options de financement nécessaires pour renforcer la mise au point et le transfert de technologies conformément à la Convention et devant être examiné par les organes subsidiaires à leurs trentièmes sessions. UN كما طلب المؤتمر إلى فريق الخبراء إعداد تقرير بتوصيات بشأن خيارات التمويل اللازمة في المستقبل لدعم تطوير التكنولوجيا ونقلها في إطار الاتفاقية، وذلك لكي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثلاثين.
    3. Prie le secrétariat d'établir un document d'information reprenant les vues exprimées par les Parties au sujet des directives améliorées proposées pour examen par les organes subsidiaires à leur dixseptième session; UN 3- يطلب من الأمانة إعداد وثيقة معلومات تتضمن آراء الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية المحسنة المقترحة كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في الدورة السابعة عشرة لكل منهما؛
    Dans la décision 32/CP.7, le secrétariat était également prié d'établir un document d'information reprenant les vues exprimées par les Parties, pour examen par les organes subsidiaires à leur dixseptième session. UN وقد طلب في المقرر 32/م أ-7 إلى الأمانة أيضاً إعداد وثيقة معلومات تتضمن هذه الآراء التي أعربت عنها الأطراف كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما السابعة عشرة.
    Il est également convenu de recommander une prolongation de la période d'essai en ce qui concerne les directives pour la notification et pour l'examen, dont la durée avait été fixée par les organes subsidiaires à leur dixième session, afin de faciliter les préparatifs en vue des examens des inventaires de toutes les Parties visées à l'annexe I qui commenceront en 2003. UN واتفقت أيضاً على تمديد الفترة التجريبية للمبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض، وهي فترة حددتها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما العاشرة، من أجل تيسير التحضير لعمليات الاستعراض الفردية لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، التي ستبدأ في عام 2003.
    Ce plan, demandé par les organes subsidiaires à leur dixième session (voir plus haut le paragraphe 20) a été établi par le secrétariat à partir des vues exprimées par les Parties. UN وهذه الخطة التي طلبتها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما العاشرة (انظر الفقرة 20 أعلاه) أعدتها الأمانة استنادا إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف.
    Ce plan, demandé par les organes subsidiaires à leur dixième session (voir plus haut le paragraphe 20) a été établi par le secrétariat à partir des vues exprimées par les Parties. UN وقد أعدت الأمانة هذه الخطة التي طلبتها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما العاشرة (انظر الفقرة 20 أعلاه) وذلك استناداً إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف.
    Ce texte unifié est fondé sur une note qui a été établie par le Président de l'atelier sur les mécanismes, tenu à Bonn (Allemagne), du 5 au 8 juin 2000, et qui a été examinée par les organes subsidiaires à leur douzième session, ainsi que sur les vues supplémentaires présentées par les Parties pendant cette session. UN ويرتكز هذا النص الموحد على مذكرة غير رسمية أعدها رئيس حلقة العمل المعنية بالآليات، التي عٌقدت في بون فيما بين 5 و8 حزيران/يونيه 2000، نظرت فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثانية عشرة، كما ترتكز على آراء إضافية قدمتها الأطراف خلال هاتين الدورتين.
    8. [Invite le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir un rapport technique sur les méthodes de piégeage et de stockage du carbone, portant sur les options et possibilités actuelles et futures, afin qu'il soit examiné [[par les organes subsidiaires à leur [xx] session] [à sa [x] session];] UN 8- [يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إعداد ورقة تقنية بشأن تكنولوجيات تنحية وتخزين الكربون، تشمل الخيارات والإمكانات الحالية والمقبلة كي تنظر فيها [الهيئتان الفرعيتان في دوراتها [xx] [في الدورة x لكل منهما]؛]
    29. Historique : Conformément à la décision 10/CP.5, le secrétariat a élaboré les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités dans les pays en développement, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session (FCCC/SB/2000/8). UN 29- الخلفية: أعدت الأمانة، عملاً بالمقرر 10/م أ-5، عناصر مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتهما الثالثة عشرة (FCCC/SB/2000/8).
    29. Historique : Conformément à la décision 10/CP.5, le secrétariat a élaboré les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités dans les pays en développement, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session (FCCC/SB/2000/8). UN 29- الخلفية: قامت الأمانة، وفقاً للمقرر 10/م أ-5، بوضع عناصر مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في الدورة الثالثة عشرة لكل منهما (FCCC/SB/2000/8).
    Le Comité leur donne les directives d'ensemble concernant les problèmes à traiter et l'ordre de priorité des travaux, ces directives guidant les Sous-Comités pour la fixation de leur ordre du jour. UN وتقدم اللجنة التوجيه العام إلى اللجنتين الفرعيتين بشأن المسائل المزمع معالجتها وأولويات عملهما، وهي الأولويات التي تسترشد بها اللجنتان الفرعيتان في تقرير جدولي أعمالهما.
    Ainsi que l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 37- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية وإجراءاتها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين().
    7. Ainsi que les organes subsidiaires l'ont demandé à leur dixième session, une synthèse révisée et complète des propositions a été élaborée. UN 7- حسبما طلبت الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما العاشرة، أعدت خلاصة منقحة وجامعة للمقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more