Elle est favorable aussi à l’inclusion des sections C et D de sorte que le Statut s’applique aux conflits armés n’ayant pas un caractère international. | UN | وأضاف ان اليابان تحبذ أيضا ادراج الفرعين جيم ودال لكي ينطبق النظام اﻷساسي على النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي . |
S’agissant des armes, dans le contexte des crimes de guerre, la variante 1 est essentielle et tel est également le cas de l’inclusion des sections C et D.A/CONF.183/C.1/SR.25 | UN | وبالنسبة الى الحكم الخاص باﻷسلحة المتعلقة بجرائم الحرب ، يعتبر الخيار ١ أساسيا تماما مثل ادراج الفرعين جيم ودال . |
La Croatie appuie énergiquement l’inclusion des sections C et D étant donné que les conflits internes sont aujourd’hui la règle plutôt que l’exception. | UN | وتحبذ كرواتيا بشدة ادراج الفرعين جيم ودال ﻷن المنازعات الداخلية أصبحت اﻵن القاعدة وليست الاستثناء . |
Plusieurs pays parties en développement ont déjà tenu leurs ateliers nationaux sur les synergies, dont les résultats seront rapportés dans les sections C à F du présent document. | UN | ولقد قام العديد من البلدان الأطراف النامية بالفعل بعقد حلقات عمل وطنية للتآزر، وترد نتائجها في الفرعين جيم وواو من هذه الوثيقة. |
les sections C et D doivent faire l’objet d’une discussion plus approfondie et, pour chacune d’elles, il est prévu une variante 2 stipulant qu’une telle section serait omise du Statut. | UN | وقال ان الفرعين جيم ودال ما زالا موضع مناقشات مفتوحة ، ولكل منهما خيار ٢ ينص على عدم وجود فرع من هذا القبيل . |
À titre d'observation préliminaire sur les parties C et D, M. Qu Wencheng dit avoir des réserves à faire sur le fait que le statut vise aussi les conflits n'ayant pas un caractère international. | UN | وأبدى ملاحظة أولية بشأن الفرعين جيم ودال وأعرب عن تحفظاته ازاء ادراج النزاعات ذات الطابع غير الدولي في النظام اﻷساسي . |
L’inclusion dans le Statut des sections C et D constitue un élément essentiel de la position de l’Italie. | UN | وأضاف ان ادراج الفرعين جيم ودال يعتبر عنصرا أساسيا في موقف ايطاليا . |
Il appuie l’inclusion dans le Statut des sections C et D relatives aux conflits internes. | UN | وأضاف انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات الداخلية . |
M. Prandler appuie le maintien des sections C et D concernant les conflits armés n’ayant pas un caractère international et regrette que plusieurs délégations soient opposées à leur inclusion. | UN | وأضاف انه يؤيد الابقاء على الفرعين جيم ودال بشأن النزاع المسلح غير الدولي وأعرب عن أسفه أن بعض الوفود تعارض ادراجها . |
Par ailleurs, elle n’a pas d’objection à opposer à l’inclusion dans le Statut des sections C et D. | UN | وقالت انها لا تعترض على ادراج الفرعين جيم ودال . |
En revanche, l'inclusion dans le Statut des sections C et D, relatives aux conflits armés internes, n'est pas acceptable. | UN | وأضاف انه لا يمكن أن يقبل ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة الداخلية . |
68. La délégation philippine appuie le maintien des sections C et D relatives aux conflits armés n'ayant pas un caractère international. | UN | ٨٦ - وقال انه يحبذ الابقاء على الفرعين جيم ودال بشأن النزاع المسلح ذي الطابع غير الدولي . |
les sections C et D doivent être maintenues dans le Statut. | UN | وينبغي ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي . |
Les efforts déployés par le HCR pour assurer le respect du droit des réfugiés et promouvoir la reconnaissance des principes de protection internationale sont décrits dans les sections C et D ci-dessous. | UN | ويرد وصف لجهود المفوضية الرامية الى ضمان حقوق اللاجئين وترويج قبول مباديء الحماية الدولية لهم في الفرعين جيم ودال أدناه. |
Les efforts déployés par le HCR pour assurer le respect du droit des réfugiés et promouvoir la reconnaissance des principes de protection internationale sont décrits dans les sections C et D ci-dessous. | UN | ويرد وصف لجهود المفوضية الرامية الى ضمان حقوق اللاجئين وترويج قبول مباديء الحماية الدولية لهم في الفرعين جيم ودال أدناه. |
On a fait remarquer que les points examinés dans les sections C et D étaient essentiels pour informer les gouvernements de la nécessité d’une réforme législative et de la complexité de ce type de projets. | UN | وأشير الى أن المناقشة الواردة في الفرعين جيم ودال أساسية لإعلام الحكومات بالحاجة الى الإصلاح التشريعي وإطلاعها على التعقيدات التي تنطوي عليها تلك المشاريع. |
les sections C et D doivent figurer dans le Statut. | UN | ٦٢١- وقال ينبغي ادراج الفرعين جيم ودال . |
En outre, il appuie la variante 1 pour les sections C et D. | UN | وقال انه يؤيد الخيار ١ في كل من الفرعين جيم ودال . |
Il leur semble que les parties C et D ne devraient pas être intégrées dans le statut. | UN | واختتم قائلا انه ينبغي عدم ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي . |
54. Pour ce qui est des parties C et D, la délégation japonaise est d'avis que le statut doit s'appliquer non seulement aux conflits internationaux mais aussi aux conflits internes. | UN | ٤٥ - وبخصوص الفرعين جيم ودال ، قال ان وفده يطالب بأن يتناول النظام اﻷساسي النزاعات الدولية ، ليس هذا فحسب بل النزاعات الداخلية أيضا . |
Compte tenu des stratégies mentionnées aux sections C et D ci-dessus: | UN | أخذاً في الاعتبار الاستراتيجيات المذكورة في الفرعين جيم ودال أعلاه: |
Les questions connexes qui sont aussi couvertes dans les sectionsRelated issues that are also covered in section C etand D ci-après sont notamment les suivantes :below include: | UN | 27 - تشمل القضايا ذات الصلة التي يتم تناولها في الفرعين جيم ودال أدناه ما يلي: |