Rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes | UN | تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والنواتج المنهجية ذات الصلة |
Compte satellite du tourisme | UN | الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة |
Tableau 1 Éléments du processus d'élaboration du cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme | UN | الجدول 1 - عناصر عملية وضع الإطار المفاهيمي للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes qui figure en annexe à la présente note. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والنواتج المنهجية ذات الصلة، الوارد في المرفق لهذه المذكرة. |
Le cadre général utilisé pour la création du CST est donc parfaitement cohérent et compatible avec celui du SCN93. | UN | وتبعا لذلك، كانت محددات الإنتاج التي اعتمدت للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة متسقا تماما مع محددات الإنتاج لنظام الحسابات القومية لعام 1993. |
c) Les chapitres II, III, IV et V, le compte satellite du tourisme et les annexes analytiques seraient adaptés d'ici à la fin février 2008; | UN | (ج) أن يعيد المؤلفون صياغة مسودات الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس، بالإضافة إلى الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والمرفقات التحليلية، بنهاية شباط/فبراير 2008؛ |
Le tableau 1 présente le déroulement du processus d'élaboration du cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme de mars 1994 à novembre 1999. | UN | ويرد في الجدول 1 وصف العمليات التي جرى الاضطلاع بها في أثناء الفترة من آذار/مارس 1994 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في وضع الإطار المفاهيمي للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة. |
f EUROSTAT n'a pas tenté de mettre au point un autre modèle de compte satellite du tourisme. | UN | (و) لم يسع المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية إلى وضع بديل جديد عن تصميم حساب السياحة الفرعي المتعلق بالسياحة. |
De plus, elle a bénéficié de contributions apportées par l'Organisation mondiale du tourisme concernant les statistiques du tourisme et le Manuel révisé coïncidera davantage avec la révision du Compte satellite du tourisme : cadre méthodologique recommandé. VI. Coopération technique et réunions d'experts | UN | 27 - وبالمقابل، حصلت فرقة العمل على إسهام كبير من المنظمة العالمية للسياحة، فيما يتعلق بالإحصاءات السياحية، وستكون النسخة المنقحة للدليل أكثر تواؤما مع النسخة المنقحة لإطار العمل المنهجي الموصى به للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة. |
Il a été proposé, ce que l'Équipe spéciale a accueilli avec satisfaction, de préciser dans un tableau de transition les différences conceptuelles concernant les statistiques du tourisme que l'on constate entre le Manuel de la balance des paiements (cinquième édition), le compte satellite du tourisme et les schémas connexes; ce sera un point de l'ordre du jour de sa prochaine réunion. | UN | 6 - ورحبت فرقة العمل باقتراح القيام، في إطار عملية انتقالية، بتحديد الفوارق المفاهيمية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسياحة في الطبعة الخامسة لدليل ميزان المدفوعات، والحساب الفرعي المتعلق بالسياحة وأطر العمل ذات الصلة، مما من شأنه أن يشكل بندا يدرج في جدول أعمال اجتماعها المقبل. |
Il a alors été décidéb qu'il était impératif que le compte satellite du tourisme (CST) soit cohérent et compatible avec les principaux agrégats du SCN93, tels que le PIB. | UN | وقد تقرر(ب) اعتبار اتساق الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة مع المجاميع الرئيسية لنظام الحسابات القومية لعام 1993، مثل الناتج المحلي الإجمالي، شرطا أساسيا. |
Le rapport traite de la conception d'un compte satellite du tourisme et de la mise à jour des Recommandations sur les statistiques du tourisme1 faites par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, notamment celles portant sur la liste provisoire des produits spécifiques au tourisme (adoption au cas par cas et adaptation de la Classification centrale de produits2 aux besoins du tourisme). | UN | 2 - ويصف التقرير التصميم الإحصائي للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة واستكمال " التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة " () الصادرة عن الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، التي تضم قائمة مؤقتة بالمنتجات الخاصة بالسياحة (باعتماد " التصنيف المركزي للمنتجات " () وتكييفه بصفة انتقائية مع احتياجات السياحة). |
La Commission est invitée à examiner les projets relatifs au compte satellite du tourisme (PROV/ST/ESA/STAT/SER.F/80) et à la mise à jour des Recommandations sur les statistiques du tourisme de l'ONU et de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT), y compris la liste provisoire des produits spécifiques au tourisme (PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/83/Rev.1) en vue de leur adoption éventuelle. | UN | 3 - ومعروض على اللجنة مشاريع الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة (PROV/ST/ESA/STAT/SER.F/80) واستكمال للتوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة الصادرة عن الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، بما في ذلك قائمة مؤقتة بالمنتجات الخاصة بالسياحة (PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/83/Rev.1) لاستعراضها واعتمادها إن أمكن. |
b) Compte satellite du tourisme : recommandations concernant le cadre conceptuel (désigné dans la suite du texte sous le vocable REC2000), qui a été approuvé par la Commission de statistique lors de sa trente et unième session, en 2000, et qui présente les caractéristiques fondamentales suivantes : | UN | (ب) الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة: الإطار المنهجي الموصى به(7) (المشار إليه كذلك بتسمية REC 00) الذي وافقت عليه اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والثلاثين في عام 2000(8)، وله الخصائص الأساسية التالية: |
Appendice Processus de développement du CST On trouvera, dans le tableau suivant, une brève description du processus de développement du CST entre mars 1995 et le moment de la présentation, à la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies, du < < Compte satellite du tourisme (CST) : références méthodologiques > > : | UN | 1 - يرد أدناه المنهج المتبع في وضع الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة من آذار/مارس 1995 إلى حين تقديم " الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة: المراجع المنهجية " إلى اللجنة الإحصائية. 2 - ويبين الجدول التالي بعض الملامح الأساسية لأعمال المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة العالمية للسياحة. |
La structure fondamentale du CST est basée sur l'équilibre général qui existe, au sein de l'économie d'un pays, entre la demande et l'offre de biens et services générés par le tourisme. | UN | 2 - ويستند الهيكل الأساسي للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة إلى التوازن العام القائم داخل اقتصاد معين بين الطلب على السلع والخدمات التي تولدها السياحة وعرض هذه السلع والخدمات. |