"الفرعي من" - Translation from Arabic to French

    • subsidiaire de
        
    • sous-programme sont
        
    • sous-programme à
        
    • sous-programme d'
        
    • sous-programme comprendrait
        
    • sous-programme contribueront à deux missions importantes de
        
    99. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 99- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. UN وفي الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    124. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 124- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    Les activités prévues à cette fin dans le cadre du sous-programme sont les suivantes : UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال مايلي:
    128. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 128- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    134. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. UN 134- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    83. À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. UN 83- في الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه.
    126. À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. UN 126- في الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه.
    Afin de progresser sur ce point subsidiaire de l'ordre du jour, le SBSTA: UN 135- وبغية تيسير إحراز تقدم في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، قامت الهيئة الفرعية بما يلي:
    À la 1re séance, ce point subsidiaire de l'ordre du jour a été renvoyé au SBI pour examen. UN 58- في الجلسة الأولى، أحيل هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه.
    Le SBSTA a également noté que les travaux entrepris au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient menés sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN ولاحظت أيضاً أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال يجري دون الإخلال بعمل فريق منهاج ديربان فيما يتعلق باتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020.
    Il a aussi noté qu'il menait ses travaux au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour sans préjuger des travaux du Groupe de travail spécial sur l'accord de 2015 et le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020.
    Il a également fait observer que les travaux qu'il menait au titre de ce point subsidiaire de l'ordre du jour étaient sans préjudice des travaux du Groupe de travail spécial portant sur l'accord de 2015 et sur le niveau d'ambition à prévoir avant 2020. UN وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020.
    Toutes ces questions sont indissolublement liées au point subsidiaire de l'ordre du jour dont nous sommes saisis aujourd'hui, et nous attendons avec intérêt l'appui des délégations pour aborder ces questions dans le cadre d'une résolution sur ce point subsidiaire. UN وهذه المسائل مرتبطة ارتباطا لا ينفصم بالبند الفرعي من جدول الإعمال قيد المناقشة، لذا، فإننا نتطلع إلى دعم الوفود في معالجة تلك المسائل في سياق قرار بشأن البند الفرعي.
    Ce point subsidiaire de l'ordre du jour permet au système des Nations Unies et à l'ensemble de la communauté internationale d'exercer leur responsabilité de reconstruire le Rwanda après le génocide. UN إن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال يتيح لمنظومة الأمم المتحدة، وعلى نطاق أوسع للمجتمع الدولي، فرصة للعمل بما تتطلبه مسؤوليتهما تجاه إعادة بناء رواندا بعد أن وقعت الإبادة الجماعية.
    Les activités prévues à cette fin dans le cadre du sous-programme sont les suivantes : UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال:
    Les activités prévues à cette fin dans le cadre du sous-programme sont les suivantes : UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال:
    Une importance particulière a été accordée, dans le cadre de ce sous-programme, à la promotion de la coopération régionale dans le domaine de mise en valeur des ressources en eau, par le biais de consultations et d'activités communes avec diverses organisations arabes, régionales et des Nations Unies. UN واكتسب تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية موارد المياه أهمية خاصة في إطار هذا البرنامج الفرعي من حيث المشاورات واﻷنشطة المشتركة مع عدد من المنظمات العربية واﻹقليمية ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    Elles tiennent compte du transfert proposé au sous-programme d'un poste P-5, précédemment affecté au sous-programme 4 (Environnement et développement durable) et destiné au chef de la Section de la politique sociale, et de la suppression d'un poste P-4 superflu. UN وتعكس هذه الاحتياجات النقل المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف - ٥ إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي ٤، البيئة والتنمية المستدامة، لمنصب رئيس قسم السياسة الاجتماعية، وإلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ لم تعد لازمة لبرنامج العمل.
    17.64 L'effectif nécessaire à l'exécution des activités dans le cadre de ce sous-programme comprendrait 10 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et 8 agents des services généraux. UN ٧١-٤٦ تتألف الموارد من الموظفين المطلوبة من أجل تنفيذ اﻷنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي من ١٠ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    20.53 Les fonds extrabudgétaires prévus pour le sous-programme contribueront à deux missions importantes de l’Organisation des Nations Unies : la distribution de statistiques ventilées par sexe et le bilan commun de pays/ensemble minimal de données sociales nationales nécessaires au suivi des recommandations des conférences internationales. UN ٠٢-٣٥ وسيجري تعبئة الموارد الممولة من خارج الميزانية والمتوقعة لهذا البرنامج الفرعي من أجل دعم ولايتين رئيسيتين داخل منظومة اﻷمم المتحدة: توفير إحصاءات عن الجنسين والتقييم القطري المشترك/ مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا الضرورية لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more