"الفرع المالي" - Translation from Arabic to French

    • Service financier
        
    • Groupe des finances
        
    Les administrateurs de programme contrôlent la clôture des projets avec l'appui du Chef du Service financier. UN ويقـــوم مديرو الــبرامج بدعم من رئيس الفرع المالي بمراقبة عملية إقفال المشاريع.
    Dépenses de personnel du Service financier liées aux postes dont les titulaires s'occupent des ressources ordinaires. UN ويتناول موظفو الفرع المالي الموارد العادية.
    Le Chef du Service financier étudie la marche à suivre pour collecter des données sur les contributions en nature, déterminer la valeur de ces contributions et diffuser cette information. UN يدرس رئيس الفرع المالي متطلبات تجميع المعلومات عن المســـاهمات العينيــة، وتعيين قيمة هذه المساهمات، واﻹفـــادة بهذه المعلومات.
    Le Groupe des finances reconnaît que l'utilisation, selon qu'il conviendra, d'un rapport chronologique dans le cadre du logiciel ERP de PeopleSoft permettra de mieux contrôler la gestion des comptes relevant du fonds de fonctionnement. UN ويوافق الفرع المالي على أن استخدام التقرير القديم حسب الاقتضاء في نظام تخطيط موارد المشاريع سيوفر سيطرة إدارية أكبر على معاملات حسابات الأموال التشغيلية.
    Le Groupe des finances a l'entière responsabilité de la comptabilisation des recettes ainsi que des rapprochements internes avec le Groupe de la mobilisation des ressources et le Service du Conseil d'administration et des relations extérieures, ainsi qu'avec la Section de la comptabilité générale et des contributions du PNUD. UN يظل الفرع المالي مسؤولا بشكل كامل عن تسجيل الإيرادات، بالإضافة إلى القيام داخليا بتسوية المعلومات المتعلقة بالإيرادات مع فرع تعبئة الموارد في شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد، وخارجيا مع قسم المحاسبة العامة والاشتراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Comme indiqué ci-dessus, le Service financier établira tous les ans la liste des bureaux qui ne se conforment pas aux règles et procédures de gestion financière, notamment celles relatives au versement d'avances aux agents d'exécution. UN وكما ذكر أعـــلاه، سيقوم الفرع المالي بإعداد قائمة سنوية للمكاتب القطرية المقصرة في الامتثال للنظام المالي والقواعد واﻹجراءات المالية للصندوق، خصوصا من حيث صلتها بتقديم السلف إلى الوكالات المنفذة.
    Le Chef du Service des achats et de l'administration et le Chef du Service financier élaboreront ensuite, s'il y a lieu, des directives fondées sur les recommandations du Sous-Groupe. UN وسيقوم رئيس فرع المشتريات والشؤون اﻹدارية ورئيس الفرع المالي بعد ذلك بوضــع مبـــادئ توجيهيــة، حســب المطلوب، بنـــاء على توصيـــات الفريق الفرعي.
    Selon le Chef du Service financier de la Division des services de gestion, le système Atlas avait donné au FNUAP un solide cadre de contrôle financier. UN 121 - وقال رئيس الفرع المالي التابع لشعبة الخدمات الإدارية إن نظام أطلس قدم للصندوق إطار رقابة مالية سليما.
    b Abréviations : RDB : Service de mobilisation des ressources; GD : Divisions géographiques; FB : Service financier. UN )ب( مفتاح المختصرات: ف ت م = فرع تنمية الموارد؛ ش ج = الشُعب الجغرافية؛ ف م = الفرع المالي.
    Dans l’intervalle, le Service financier du Fonds se propose d’indiquer la valeur des contributions en nature reçues pour l’exercice biennal 1998/1999 dans les notes afférentes aux états financiers. UN وفي انتظار استعراض الموضوع من قبــل اللجنــة، يعتزم الفرع المالي بالصندوق اﻹفصاح عن قيمة المساهمات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Service financier présentera périodiquement au Comité exécutif du Fonds une liste des bureaux qui ne respectent pas le Règlement financier, les règles de gestion financière et les procédures du Fonds concernant les délais de présentation des états de décaissement et le versement d'avances trop importantes. UN وسوف يزود الفرع المالي اللجنة التنفيذية للصندوق بانتظام بقائمة بأسماء المكاتب التي قصرت في الالتزام بالنظم والقواعد والإجراءات المالية للصندوق فيما يتعلق بتسلم تقارير المدفوعات في مواعيدها والإفراط في تقديم السلف.
    Dans l'intervalle, le Service financier du FNUAP envisage d'indiquer la valeur des contributions dans une note relative aux états financiers pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وريثما يتم ذلك، يعتزم الفرع المالي بالصندوق إظهار قيمة التبرعات العينية في ملاحـــظة ملحقة بالبيــانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    À partir de l'exercice 1999, le Service financier communiquera tous les ans au Conseil d'administration la liste des bureaux qui ne se conforment pas aux règles et procédures de gestion financière en ce qui concerne la communication des rapports de décaissement et le versement d'avances aux agents d'exécution. UN بـــدءا بالسنة المالية ١٩٩٩، سيقوم الفرع المالي بموافاة اللجنة التنفيذية بقائمة سنوية للمكاتب المقصرة في الامتثال للنظام المالي والقـــواعد واﻹجراءات المالية للصندوق من حيــث استلام تقارير الدفع في مواعيـــدها وتقديم السلف للوكالات المنفذة.
    Le Groupe des finances est pleinement conscient de l'ampleur des soldes des comptes relevant du fonds de fonctionnement et a procédé en priorité au rapprochement et à la rationalisation de ces soldes avant de prendre les mesures comptables appropriées et de mettre en service le logiciel de planification des ressources ERP de PeopleSoft. UN يدرك الفرع المالي تماما حجم أرصدة حسابات الأموال التشغيلية، وحدد الأولوية بالنسبة للتسوية وترشيد هذه الأرصدة قبل اتخاذ إجراءات تصحيحية والانتقال إلى نظام تخطيط موارد المشاريع PeopleSoft.
    Le Groupe des finances procède à l'examen journalier des comptes bancaires tenus par J.P. Morgan Chase Bank à New York et veille à ce que le PNUD communique mensuellement les résultats du rapprochement des soldes bancaires. UN ويستعرض الفرع المالي الحركة في الحسابات المودعة لدى مصرف تشيس (J.P. Morgan Chase) في نيويورك، وذلك على أساس يومي، ويتأكد من أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم كل شهر تسوية أرصدة الحسابات المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more