"الفرع ثانيا أعلاه" - Translation from Arabic to French

    • la section II ci-dessus
        
    • la section II ci-devant
        
    Dans la section II ci-dessus, on s'est livré à une analyse détaillée de la question et des menaces qui pèsent sur l'ordre public. UN ويرد في الفرع ثانيا أعلاه تحليل مفصل لهذه المسألة واﻷخطار القائمة في مجال الموضوع الحيوي المتعلق باﻷمن العام.
    Les recommandations adressées à cet effet aux décideurs sont énoncées dans la section II ci-dessus. UN وترد في الفرع ثانيا أعلاه توصيات محددة لمقرري السياسات بشأن كيفية تحسين الثقافة القانونية للمرأة الريفية.
    Une fois que les listes mentionnées à la section II ci-dessus sont communiquées à la Banque du Botswana, celle-ci les communique aux banques commerciales et autres établissements financiers pour qu'ils prennent les mesures appropriées. UN والقوائم المشار إليها في الفرع ثانيا أعلاه يتم تبادلها أيضا مع مصرف بوتسوانا الذي يحيلها بعد ذلك إلى المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى لكي تقوم بإنفاذها على النحو الملائم.
    Toutefois, quel que soit le pays, la mise en oeuvre devra reposer sur les principes énoncés dans la section II ci-dessus. UN غير أنه ينبغي أن يرتكز في كل بلد على المبادئ الواردة في الفرع ثانيا أعلاه.
    En élaborant des objectifs et des indicateurs, on pourra tirer des enseignements de la Stratégie d'Incheon, résumée dans la section II ci-devant. UN 38 - ولدى إعداد الأهداف والمؤشرات، يمكن استخلاص الدروس المستفادة من استراتيجية إنشيون، التي وردت موجزة في الفرع ثانيا أعلاه.
    Pour permettre une planification administrative et financière adéquate des activités demandées par le Conseil de sécurité, il est essentiel que les missions de bons offices et de rétablissement de la paix énumérées dans la section II ci-dessus soient dotées des ressources nécessaires. UN ويعد توفير التمويل اللازم لبعثات المساعي الحميدة وحفظ السلام المدرجة في الفرع ثانيا أعلاه أمرا بالغ الضرورة من أجل التخطيط اﻹداري والمالي لهذه اﻷنشطة على نحو يتسم بالكفاءة وفقا لما طلبه مجلس اﻷمن.
    la section II ci-dessus donne des exemples de ces incursions transfrontières. UN وترد نماذج لهذه الغارات في الفرع ثانيا أعلاه.
    Toutes les catastrophes naturelles mentionnées à la section II ci-dessus font des morts, endommagent les biens et détruisent l’environnement, ce qui a des conséquences économiques considérables. UN وتترتب على جميع الكوارث الطبيعية المشار اليها في الفرع ثانيا أعلاه تأثيرات اقتصادية كبيرة على الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق الخسائر في اﻷرواح والممتلكات والضرر الذي تسببه للبيئة.
    Les informations relatives aux aides financières que l'Union européenne a fournies à Montserrat figurent dans la section II ci-dessus. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بمعونة المنح المقدمة إلى مونتسيرات من الاتحاد الأوروبي في الفرع " ثانيا " أعلاه.
    Pour la reprise du dialogue entre le territoire et le Royaume-Uni au sujet de la modernisation de la constitution, se reporter à la section II ci-dessus. UN 65 - أشير إلى استئناف الاتصالات بين الإقليم والمملكة المتحدة بهدف تحديث الدستور في الفرع ثانيا أعلاه.
    Le déroulement des débats sur le futur statut de Guam est décrit à la section II ci-dessus. UN 71 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن مركز غوام في المستقبل في الفرع ثانيا أعلاه.
    L'état des discussions concernant le statut futur de Guam est présenté à la section II ci-dessus. UN 44 - يرد النظر في التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن وضع غوام في المستقبل في الفرع ثانيا أعلاه.
    La gravité de la situation a été mise en lumière par les frappes aériennes des 25 et 26 mai 1995 et leurs conséquences, qui sont décrites à la section II ci-dessus. UN وقد أبرزت مدى صعوبة هذا الموقف الغارات الجوية التي شنت يومي ٢٥ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥ وآثارها الوارد بيانها في الفرع ثانيا أعلاه.
    Le Groupe de contrôle a adressé 12 lettres à des États et des sociétés identifiés en rapport avec les violations de l'embargo sur les armes, ainsi qu'il est indiqué dans la section II ci-dessus. UN 93 - وجه فريق الرصد 12 رسالة إلى فرادى الدول وقطاعات الأعمال التي حُددت هويتها فيما يتصل بانتهاكات حظر توريد الأسلحة حسب المشار إليه في الفرع ثانيا أعلاه.
    Le Conseil souhaitera peut-être inviter ses commissions techniques et ses organes subsidiaires à appliquer les mesures que la Présidente de la Commission de la condition de la femme a proposées dans la lettre datée du 7 février 1998 qu’elle a adressée au Président du Conseil, comme indiqué à la section II ci-dessus. UN ٧ - وقد يرغب المجلس أيضا أن يدعو جميع لجانه الفنية وهيئاته الفرعية الى اعتماد الخطوات التي اقترحتها رئيسة لجنة مركز المرأة في رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى رئيس اللجنة، كما هو مشار إليه في الفرع ثانيا أعلاه.
    À sa séance plénière de clôture, le 13 mai 2011, agissant sur la recommandation du Comité plénier, la Conférence a adopté le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, tel qu'il figure dans le document A/CONF.219/3 (pour le texte du Programme, voir la section II ci-dessus). UN 21 - وفي الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 13 أيار/مايو 2011، اعتمد المؤتمر، بناء على توصية من اللجنة الجامعة، برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.219/3 (للاطلاع على نص البرنامج، انظر الفرع ثانيا أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more