"الفرع جيم من القرار" - Translation from Arabic to French

    • la section C de la résolution
        
    a) 33 millions de dollars avaient été affectés à la Commission spéciale des Nations Unies dont la création avait été autorisée à la section C de la résolution 687 (1991). UN )أ( خصص مبلغ ٣٣ مليون دولار للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة المأذون بها بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Celui-ci s’est réuni le 27 avril pour examiner ce rapport ainsi que la situation concernant l’application de la section C de la résolution 687 (1991). UN واجتمــع المجلس في ٢٧ نيسان/أبريل لاستعراض التقرير وحالة تنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    On se rappellera que la Commission et l'AIEA étaient d'avis que la mise en place d'un mécanisme qui permette de contrôler toutes ventes ou fournitures à l'Iraq d'articles relevant de l'application de la section C de la résolution 687 (1991) constituaient une étape cruciale vers la pleine application de leurs plans de contrôle et de vérification continus. UN ومما يذكر أن اللجنة والوكالة اعتبرتا أن إنشاء نظام لرصد ما يباع للعراق وما يورد إليه من المواد ذات الصلة بتنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ هو خطوة هامة وأساسية في سبيل التحقيق الكامل لخطتيهما للرصد والتحقق المستمرين.
    16. Se félicite de la nouvelle présentation adoptée pour les Documents officiels contenant les résolutions et décisions qu'elle a adoptées à sa cinquante-cinquième session, conformément à la demande formulée au paragraphe 3 de la section C de la résolution 54/248 ; UN 16 - ترحب بالشكل الجديد لإصدار الوثائق الرسمية للقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، وفقا للطلب الوارد في الفقرة 3 من الفرع جيم من القرار 54/248؛
    Dans sa résolution 699 (1991) du 17 juin 1991, le Conseil de sécurité avait décidé que l'Iraq devrait assumer la totalité des dépenses liées à l'exécution des opérations prévues à la section C de la résolution 687 (1991). UN 11 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 699 (1991) المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1991، أن العراق مسؤول عن التكاليف الكاملة لتنفيذ المهام المنصوص عليها بموجب الفرع جيم من القرار 687 (1991).
    3. La Commission a continué de s'acquitter de son mandat tel qu'énoncé aux paragraphes 8, 9 et 10 de la section C de la résolution 687 (1991) et dans les autres résolutions sur ce sujet adoptées ultérieurement par le Conseil. UN ٣ - وقد واصلت اللجنة الاضطلاع بولايتها المبينة في الفقرات ٨ و ٩ و ٠١ من الفرع جيم من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( وفي قرارات مجلس اﻷمن اللاحقة ذات الصلة.
    6. La Commission poursuit ses travaux, car elle ne peut affirmer que l'Iraq a rendu compte de toutes les armes, de tous les composants et de toutes les capacités interdits à la section C de la résolution 687 (1991). UN ٦ - وما زالت اللجنة تقوم بأعمالها ﻷنها لا تستطيع القطع بأن العراق قد أبلغ عن كافة اﻷسلحة والعناصر والقدرات المحظورة بموجب الفرع جيم من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
    26. Au paragraphe 4 de sa résolution 699 (1991), le Conseil de sécurité a décidé que l'Iraq serait tenu de prendre à sa charge la totalité des dépenses liées à l'exécution des opérations prévues à la section C de la résolution 687 (1991). UN ٢٦ - قرر مجلس اﻷمن، في الفقرة ٤ من القرار ٦٩٩ )١٩٩١(، أن العراق مسؤول عن التكاليف الكاملة لتنفيذ المهام المرخص بها بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    " 20. L'Iraq prendra toutes les mesures nécessaires pour s'acquitter de ses obligations au titre de la section C de la résolution 687 (1991), de la résolution 707 (1991) et du présent plan, et en particulier : UN " ٢٠ - بأن يتخذ العراق التدابير اللازمة لتنفيذ التزاماته بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرار ٧٠٧ )١٩٩١( وبموجب الخطة، وأن يقوم على وجه الخصوص:
    L'Iraq et la Commission sont convenus d'intensifier leurs travaux, afin que celle-ci puisse faire savoir le plus tôt possible au Conseil que l'Iraq s'est acquitté des obligations qui lui incombent aux termes de la section C de la résolution 687 (1991) . UN واتفقت اللجنة والعراق على تكثيف عملهما كيما يتسنى للجنة أن تبلغ مجلس اﻷمــن، فــي أقــرب وقــت ممكــن، بـأن العراق قد أدى التزاماته المنصوص عليها في الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    X. CONCLUSIONS 131. Tout au long du présent rapport, la Commission spéciale s'est efforcée de donner un aperçu factuel de l'évolution de la situation depuis le début de la mise en oeuvre de la section C de la résolution 687 (1991). UN ١٣١ - ما فتئت اللجنة الخاصة تسعى، من خلال هذا التقرير بكامله، إلى تقديم لمحة عامة واقعية عن التطورات منذ الشروع في تنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Toutefois, l'Iraq devra faire la preuve de son entière et sincère volonté de respecter toutes les dispositions de la section C de la résolution 687 (1991). UN بيد أنه سيتعين على العراق أن يظهر أنه قد قرر أن يلتزم بتصميم صادق ومخلص بالامتثال لجميع أحكام الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    23. En vertu des paragraphes 20 et 21 du plan de contrôle de la Commission, l'Iraq est tenu d'adopter les mesures nécessaires pour s'acquitter de ses obligations au titre de la section C de la résolution 687 (1991), de la résolution 707 (1991) et du plan proprement dit. UN ٢٣ - تطلب الفقرتان ٢٠ و ٢١ من خطة اللجنة للرصد أن يقوم العراق باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التزاماته بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، والقرار ٧٠٧ )١٩٩١( والخطة ذاتها.
    2. Afin que le Conseil puisse vérifier que l'Iraq respecte les obligations qui lui incombent en vertu de la section C de la résolution 687 (1991), la Commission a cherché activement à résoudre les questions en suspens relatives aux anciens programmes balistiques de l'Iraq qui sont désormais interdits. UN ٢ - ولتزويد المجلس بتقييم لامتثال العراق للالتزامات الواردة في إطار الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، كثفت اللجنة جهودها لحل المسائل المعلقة المتصلة ببرامج العراق السابقة المحظورة المتعلقة بالقذائف.
    6. Outre ses efforts pour recueillir des renseignements complets sur les installations à double capacité dont l'Iraq dispose actuellement, la Commission a essayé d'obtenir un compte rendu détaillé des programmes iraquiens interdits aux termes de la section C de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN ٦ - وجنبا الى جنب مع جهود اللجنة لاستقاء معلومات كاملة عن القدرات الحالية المزدوجة الغرض، واصلت اللجنة جهودها للحصول على إيضاحات وافية عن البرامج المحظورة بموجب أحكام الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Les mesures prévues dans la section C de la résolution 687 (1991) ne devraient pas faire double emploi avec celles prévues dans les plans de contrôle et de vérification continus approuvés par la résolution 715 (1991). UN وينبغي ألا يكون هناك تداخل بين العمليات بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وبموجب خطط الرصد والتحق المستمرين التي وافق عليها القرار ٧١٥ )١٩٩١(.
    24. La Commission et l'Agence notent que, du fait de l'acceptation susmentionnée de l'Iraq, le principal obstacle qui l'empêchait de s'acquitter de toutes les obligations qui lui incombent aux termes de la section C de la résolution 687 (1991) a été éliminé. UN ٢٤ - واللجنة والوكالة تلاحظان أن قبول العراق المشار إليه أعلاه يعني زوال العقبة اﻷساسية التي كانت متبقية فيما يتصل بوفاء العراق بكافة التزاماته الواردة في الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    L'Iraq et la Commission sont convenus d'intensifier leurs travaux afin que celle-ci puisse faire savoir le plus tôt possible au Conseil de sécurité que l'Iraq s'est acquitté des obligations qui lui incombent aux termes de la section C de la résolution 687 (1991), comme il est déclaré au paragraphe 22 de cette résolution. UN " واتفق العراق واللجنة على تكثيف عملهما كيما يتسنى للجنة أن تبلغ مجلس اﻷمن، في أقرب وقت ممكن، بأن العراق قد أدى التزاماته المنصوص عليها في الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( على النحو المبين في الفقرة ٢٢ من ذلك القرار.
    Les résultats obtenus à l'issue de la mission, s'ils sont suivis d'une action concrète, devraient considérablement accélérer les travaux de la Commission et permettre ainsi de se rapprocher du moment où la Commission pourra indiquer que l'Iraq a pris les mesures nécessaires pour s'acquitter des obligations qui lui incombent aux termes de la section C de la résolution 687 (1991). UN ومن المفروض أن تؤدي النتائج المحرزة في ختام المهمة، لو نُفذت بالكامل في الممارسة العملية، الى التعجيل بأعمال اللجنة الى حد كبير ومن ثم الى تقريب الموعد الذي يمكن فيه للجنة اﻹبلاغ بأن العراق اتخذ الخطوات المطلوبة منه وفاء بالتزاماته المنصوص عليها في الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    La pièce jointe au document S/1994/341 donne un aperçu des activités de contrôle et de vérification continus que la Commission spéciale se propose d'entreprendre pour s'assurer que l'Iraq s'acquitte bien des obligations qui lui sont faites de ne pas acquérir les armes prohibées visées à la section C de la résolution 687 (1991). UN ويتضمن ملحق الوثيقة S/1994/341 مخططا لﻷنشطة التي تنتوي اللجنة الخاصة الاضطلاع بها لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين لمدى التزام العراق بعدم معاودة اقتناء اﻷسلحة المحظورة بموجب الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more