"الفرق البالغ" - Translation from Arabic to French

    • écart de
        
    • la différence de
        
    • la variation de
        
    • solde de
        
    • diminution de
        
    • dépassement
        
    • la variation enregistrée
        
    L'écart de 2 023 100 dollars est essentiellement dû à la réduction des dépenses prévues pour les missions politiques spéciales suivantes : UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    L'écart de 2 914 800 dollars tient principalement à des dépenses moins importantes que prévu pour les missions politiques spéciales suivantes : UN ويعزى الفرق البالغ 800 914 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات تحت البعثات السياسية الخاصة التالية:
    L'écart de 204 400 dollars tient principalement au déploiement accéléré des observateurs militaires au cours de la période considérée. UN 38 - يرجع الفرق البالغ 400 204 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى سرعة نشر المراقبين العسكريين.
    la différence de 3 503 000 dollars, résultant d'ajustements, apparaît à la rubrique Ajustements au titre d'exercices antérieurs. UN وتم إيراد الفرق البالغ 000 503 3 دولار كتسويات للرصيد الدائن تحت تسوية الفترات السابقة.
    la différence de 8 dollars est due au fait que les chiffres sont arrondis. UN الفرق البالغ 8 دولارات راجع للتقريب.
    la variation de 11 900 dollars s'explique par le relèvement des coûts salariaux standard. UN ويُعزى الفرق البالغ 900 11 دولار للزيادة في تكاليف المرتبات القياسية. 9.5 دولار
    La police serbe ignore comment M. Tešic a touché le solde de 454 667,54 dollars. UN وليست لدى الشرطة الصربية أي معلومات عن الكيفية التي حصل بها السيد تيشتش على الفرق البالغ 667.54 454 دولار.
    La diminution de 3 014 800 dollars est imputable à la réduction planifiée et progressive des effectifs d'observateurs militaires qui passeraient de 215 (effectifs autorisés) à 128 d'ici au 31 mars 2009. UN 80 - يعزى الفرق البالغ 800 014 3 دولار إلى التصفية التدريجية والمقررة لـ 128 مراقبا عسكريا بحلول 31 آذار/مارس 2009 من القوام المأذون به حاليا البالغ 215 فردا.
    L'écart de 15 % s'explique principalement par la concentration des femmes dans un nombre restreint d'emplois parmi les moins bien rémunérés. UN ويمكن تفسير الفرق البالغ ١٥ في المائة بصورة رئيسية بتركز المرأة في عدد محدود من أدنى اﻷعمال أجرة.
    L'Administration n'ayant pas apuré les comptes pour corriger cet écart de 10 060 471 dollars, il est possible que les recettes aient été surestimées. UN وبما أن اﻹدارة لم تقم بتسوية الفرق البالغ ٤٧١ ٠٦٠ ١٠ دولارا، فإن هناك إمكانية حدوث مبالغة في بيان اﻹيرادات.
    Cet écart de 1 310 867 dollars n'a pas été redressé. UN ولم تتم تسوية الفرق البالغ ٨٦٧ ٣١٠ ١ دولارا.
    L'Administration n'ayant pas apuré les comptes pour corriger cet écart de 10 060 471 dollars, il est possible que les recettes aient été surestimées. UN وبما أن اﻹدارة لم تقم بتسوية الفرق البالغ ٤٧١ ٠٦٠ ١٠ دولارا، فإن هناك إمكانية حدوث مبالغة في بيان اﻹيرادات.
    Cet écart de 1 310 867 dollars n'a pas été redressé. UN ولم تتم تسوية الفرق البالغ ٨٦٧ ٣١٠ ١ دولارا.
    Dans le cas du projet financé par les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, mentionné dans le rapport de vérification des comptes de 1992, l'écart de 1 350 dollars entre les dépenses effectives et l'allocation persiste. UN وبالنسبة للمشروع الممول من المساهمات النقدية الحكومية المناظرة المذكور في تقرير مراجعي الحسابات لعام ١٩٩٢، لا يزال الفرق البالغ ٣٥٠ ١ دولارا قائما بين النفقات الفعلية والمبلغ المخصص.
    Comme il est noté dans l'état IV, la différence de 41 822 dollars était due aux pertes de change qui n'étaient pas inscrites au budget, mais qui l'étaient sur le compte des recettes et des dépenses. UN وكما يلاحظ في البيان الرابع، فإن سبب الفرق البالغ 822 41 دولاراً هو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف التي لم تسجل على الميزانية وإنما على حساب الإيرادات والنفقات.
    la différence de 13 018 dollars est due principalement à l'inclusion dans les états financiers de la contribution de 14 297 dollars mise à la charge des Palaos. UN أما الفرق البالغ ٠١٨ ١٣ دولارا فيرجع أساسا إلى إدراج الاشتراك المقرر في عام ١٩٩٥ على بالاو، الدولة العضو الجديد، في البيانات المالية وقدره ٢٩٧ ١٤ دولارا.
    la différence de 400 000 dollars avait été inscrite au projet de budget pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN وأدرج الفرق البالغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في الميزانية المقترحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    la variation de 165 400 dollars s'explique par le relèvement des coûts salariaux standard. UN ويُعزى الفرق البالغ 400 165 دولار إلى الزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 23.1 دولار
    la variation de 4 136 400 dollars est imputable à l'augmentation de l'effectif de police des Nations Unies de l'Opération de 100 personnes. UN 31 - يُعزى الفرق البالغ 400 136 4 دولار تحت هذا البند إلى زيادة في قوة شرطة الأمم المتحدة للعملية بواقع 100 فرد.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité a été informé que la somme remboursée à ces bureaux du PNUD en 2000 se montait à 10 000 dollars par bureau, le PNUD ayant pris en charge un solde de 35 700 dollars. UN وبناء على استفسار من اللجنة، أُفيدت بأن المبلغ المسدد لمكتبي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2000 بلغ 000 10 دولار للمكتب الواحد، حيث كان بمقدورها استيعاب الفرق البالغ 700 35 دولار.
    La diminution de 1 078 900 dollars est imputable à la réduction planifiée et progressive des effectifs d'observateurs militaires qui passeraient de 215 (effectif autorisé) à 133 d'ici au 1er juillet 2009. UN 145 - يعزى الفرق البالغ 900 078 1 دولار إلى التخفيض التدريجي والمقرر لـ 128 مراقبا عسكريا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 من القوام المأذون به حاليا والبالغ 215 فردا.
    la différence de 261 millions de dollars a été utilisée pour couvrir une partie du déficit budgétaire occasionné par la stratégie accélérée, si bien que le dépassement des dépenses s'est chiffré à 97 millions de dollars (ibid., par. 59). UN واستُخدم الفرق البالغ 261 مليون دولار في تعويض جزء من عجز الميزانية في إطار الاستراتيجية المعجلة، ونتيجة لذلك، جرى الإبلاغ عن تجاوزات في التكاليف قدرها 97 مليون دولار (المرجع نفسه، الفقرة 59).
    la variation enregistrée à cette rubrique (12 218 900 dollars) est imputable essentiellement à l'application, compte tenu des données d'expérience, d'un taux de vacance de postes plus élevé pour calculer les dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international pour 2008/09; en effet, le taux retenu est de 30 %, contre 15 % pour l'exercice 2007/08. UN 32 - يتمثل العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 900 218 12 دولار تحت هذا البند في تطبيق معدل أعلى للشواغر نسبته 30 في المائة عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين في الفترة المالية 2008/2009 مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة 2007/2008، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more