"الفريق أيضاً" - Translation from Arabic to French

    • il a également
        
    • il a aussi
        
    • elle a également
        
    • Groupe d'experts a également
        
    • elle a aussi
        
    • Groupe a également
        
    • également le Groupe
        
    • en outre établi
        
    • le Comité a aussi
        
    • le Comité a également
        
    • Équipe de surveillance a également
        
    • le Groupe a
        
    • Groupe de contrôle a par ailleurs
        
    • le groupe des analyses a également
        
    Cela étant, il a également estimé que, dans certaines circonstances, des pièces justificatives ayant une valeur probante moindre pouvaient suffire. UN ومع ذلك، قرر الفريق أيضاً أنه يمكن اعتبار أدلة الإثبات الأدنى مرتبة كافية في ظروف معينة.
    Cela étant, il a également estimé que, dans certaines circonstances, des pièces justificatives ayant une valeur probante moindre pouvaient suffire. UN ومع ذلك، قرر الفريق أيضاً أنه يمكن اعتبار أدلة الإثبات الأدنى مرتبة كافية في ظروف معينة.
    il a également reçu des communications écrites d'organisations non gouvernementales. UN وتلقى الفريق أيضاً معلومات كتابية من المنظمات غير الحكومية.
    il a aussi mis en évidence la nécessité de tenir compte de l'incidence d'autres avancées et activités actuelles en rapport avec la gestion des catastrophes. UN وقد استبان الفريق أيضاً الحاجة إلى بحث أثر التطورات والأنشطة الأخرى الجارية المتصلة بإدارة الكوارث.
    elle a également apporté une aide appréciable au Comité pour l'amélioration de son site Web. UN وقدم الفريق أيضاً مساعدة كبيرة إلى اللجنة في تعزيز موقعها على الإنترنت.
    Le Groupe d'experts a également fait des recommandations visant à améliorer le respect du Système de certification par le Libéria. UN وقدم الفريق أيضاً توصيات ترمي إلى تحسين امتثال ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    il a également souligné la nécessité de mettre au point des outils afin de mesurer et d'évaluer les progrès et de déterminer les priorités dans le processus de renforcement des capacités. UN وأكد الفريق أيضاً على أهمية استحداث أدوات لقياس التقدم المحرز ومقارنة المرجعية وتحديد الأولويات في عملية بناء القدرات.
    il a également examiné les preuves présentées à l'appui de la perte. UN واستعرض الفريق أيضاً الأدلة المقدمة لإثبات الخسارة.
    il a également comparé ses activités à son mandat et a procédé à une auto—évaluation de son fonctionnement. UN وبحث الفريق أيضاً أنشطته فيما يتعلق بولايته، وأجرى تقييماً ذاتياً لأسلوب عمله.
    il a également examiné la périodicité et les modalités de publication de cette information ainsi que les références au code de gouvernance d'entreprise appliqué. UN وناقش الفريق أيضاً توقيت ووسائل عمليات كشف البيانات وكذلك قواعد كشف البيانات المتبعة في سياق إدارة الشركات.
    il a également reconnu qu'il pouvait se poser des problèmes de confidentialité et qu'il ne fallait pas nécessairement publier tous les détails de chaque plan. UN وسلَّم الفريق أيضاً بأنه قد تكون هناك قضايا تتعلق بالسرية وأنه لا يتعين بالضرورة الكشف عن تفاصيل أي خطة بعينها.
    il a également tenu une réunion d'experts militaires, qui a été présidée par le lieutenant colonel Bernard Jeanty (Suisse). UN وعقد الفريق أيضاً اجتماعاً لخبراء عسكريين برئاسة المقدم برنار جيتي من سويسرا.
    il a également demandé à chacun de fournir des pièces justificatives à l'appui des affirmations figurant dans l'exposé des motifs. UN وأوجب الفريق أيضاً على صاحب كل مطالبة أن يقدم مستندات تؤيد الادعاءات الواردة في بيان الأسباب.
    il a aussi demandé des pièces justificatives quant aux dates auxquelles les contrats auraient dû être exécutés. UN وطلب الفريق أيضاً تقديم دليل على تواريخ الأداء بموجب العقود.
    il a aussi examiné la liste des sujets sur lesquels de nouveaux matériels pédagogiques seront élaborés. UN وناقش الفريق أيضاً قائمة بالموضوعات الخاصة بالمواد التعليمية في حلقات العمل.
    elle a également noté qu'il n'y avait pas de système d'assurance maladie à l'échelle du pays et que le système de santé pâtissait souvent d'un manque de médicaments essentiels, d'eau, d'électricité, de chauffage, d'équipements et de matériel hygiénique. UN ولاحظ الفريق أيضاً عدم وجود نظام تأمين صحي على المستوى الوطني وأن النظام الصحي يواجه في الكثير من الأحيان نقصاً في الأدوية الضرورية والماء والكهرباء والتدفئة والتجهيزات ومواد النظافة الشخصية.
    Le Groupe d'experts a également établi que le Gouvernement soudanais n'appliquait pas l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول.
    elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale. UN وشرح الفريق أيضاً الجهود التي يبذلها لإدخال أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيف في التخطيط الوطني على نطاق أوسع.
    Le Groupe a également fait état de plusieurs cargaisons aériennes et maritimes suspectes dans le sud. UN ولاحظ الفريق أيضاً عدداً كبيراً من الرحلات الجوية والشحنات البحرية المشبوهة في الجنوب.
    La décision invitait également le Groupe à tenir compte, pour établir ce rapport, de toutes les informations pertinentes communiquées par les Parties au Secrétariat. UN ودعا المقرر الفريق أيضاً إلى أن يأخذ في اعتباره أية معلومات ذات صلة بتقريره تقدمها الأطراف إلى الأمانة.
    Il a en outre établi que les dépenses afférentes au rapatriement qui auraient été de toute façon engagées par un requérant n'étaient pas indemnisables. UN وقد رأى الفريق أيضاً أن النفقات المتصلة بالإعادة إلى الوطن والتي كانت ستتكبدها الجهة المطالبة على أية حال ليست قابلة للتعويض(139).
    Pour se prononcer sur les réclamations, le Comité a aussi examiné les renseignements fournis par les requérants en réponse aux notifications au titre de l'article 34. UN ونظر الفريق أيضاً لدى البت في هذه المطالبات في المعلومات التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34.
    le Comité a également examiné les chiffres de vente antérieurs de la KPC, qui font apparaître les parts respectives de chaque produit raffiné dans les ventes. UN وقد استعرض الفريق أيضاً بيانات مبيعات المؤسسة وتتضح منها نسبة المبيعات الفعلية السابقة لكل منتج من المنتجات الصافية.
    L'Équipe de surveillance a également participé aux réunions pertinentes du Groupe d'action financière. UN وشارك الفريق أيضاً في المنتديات ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Le Groupe de contrôle a par ailleurs été informé que le Service de la sécurité nationale du Somaliland recevait un soutien du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans les domaines du renseignement et de la sécurité. UN 44 - وتلقى الفريق أيضاً معلومات تفيد بأن وكالة الأمن الوطني في صوماليلاند تتلقى الدعم في الأمور الاستخباراتية والأمنية من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    le groupe des analyses a également fait observer qu'il importait que le Niger tienne les États parties régulièrement au fait de la contribution financière et en nature du pays à la mise en œuvre, des efforts déployés pour mobiliser des ressources extérieures et des résultats de ces efforts. UN ولاحظ الفريق أيضاً أهمية أن يطلع النيجر الدول الأطراف بانتظام على مساهمته الوطنية المالية والعينية في عملية التنفيذ وعلى جهوده الرامية إلى حشد الموارد الخارجية ونتائج هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more