Les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau constituent un compromis atteint après des débats, une analyse et des négociations prolongés. | UN | وإن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تمثل حلاّ وسطا تمّ التوصل إليه بعد مناقشات وتحليلات ومفاوضات طويلة. |
Il aura également pour tâche particulière d'assurer les services nécessaires au Groupe consultatif de haut niveau. | UN | كما ستتولى أيضا المهمة المحددة المتمثلة في خدمة الفريق الاستشاري الرفيع المستوى. |
Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen | UN | الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية |
Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen | UN | الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية |
Le Secrétaire général de la CNUCED a été invité par le Secrétaire général des Nations Unies à siéger, à titre personnel, au Groupe consultatif de haut niveau. | UN | ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ. |
Estimations pour 2020 établies par le Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général sur le financement de la lutte contre les changements climatiques | UN | الحسابات التي أجراها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ لمصادر التمويل المبتكرة، تقديرات عام 2020 |
Nous avons également discuté du rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique, créé par le Secrétaire général. | UN | وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام. |
Le Secrétariat collaborera activement avec le Groupe consultatif de haut niveau pour l'aider dans sa tâche. | UN | وستشارك الأمانة العامة بنشاط في أعمال الفريق الاستشاري الرفيع المستوى وتقدم الدعم له. |
Groupe consultatif de haut niveau pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
ii) Groupe consultatif de haut niveau sur le Sommet mondial pour le développement social | UN | الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Le nouveau système préconisé par le Groupe consultatif de haut niveau entraîne également un certain nombre d'autres modifications et ajustements. | UN | 30 - في إطار النظام الجديد المقترح، أوصى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بتطبيق عدد من التعديلات والتسويات الأخرى. |
Il répond cependant aux critères définis par l'Assemblée générale lors de son entérinement des recommandations du Groupe consultatif de haut niveau. | UN | إلا أنها تفي بالمتطلبات المقررة التي حددتها الجمعية العامة في موافقتها على توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى. |
En tant que représentant d'un pays fournisseur de contingents, l'intervenant se félicite du rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement. | UN | ورحَّب، بوصفه ممثل بلد مساهم بقوات، بالتقرير الذي أعده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد. |
Le Groupe consultatif de haut niveau a donné au Secrétaire général la latitude de décider d'augmenter la fréquence des relèves au vu des circonstances opérationnelles de telle ou telle mission. | UN | ويمنح الفريق الاستشاري الرفيع المستوى للأمين العام قدرا من السلطة التقديرية لتحديد ما إذا كانت هناك متطلبات تشغيلية تقتضي اعتماد أنماط غير التناوب كل 12 شهرا. |
Il salue les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau, qui guideront les délégations dans leurs délibérations. | UN | ورحب بتوصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى التي ستسترشد بها الوفود أثناء مداولاتها. |
Les délégations devraient mener des négociations pour élaborer une résolution fondée sur le rapport du Groupe consultatif de haut niveau qui serait acceptable pour tous. | UN | وينبغي للوفود أن تشارك في المفاوضات لاتخاذ قرار يستند إلى تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى ويكون مقبولاً للجميع. |
198. Certaines délégations ont soulevé des questions sur la création, le fonctionnement et le financement du Groupe consultatif de haut niveau dont il est question au paragraphe 45.10. | UN | ١٩٨ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن إنشاء وأداء وتمويل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٤٥-١٠. |
202. Le Comité a recommandé que les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau soient communiquées pour consultation aux Etats Membres avant d'être rendues publiques. | UN | ٢٢٠ - وأوصت اللجنة بإحالة توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى إلى الدول اﻷعضاء للتشاور قبل إعلانها. |
Les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau se rapportaient principalement au cadre de remboursement. | UN | 3 - وكانت توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تتصل في المقام الأول بإطار السداد. |
Participation à des réunions du Groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursement des pays fournisseurs de contingents et les questions connexes | UN | لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع |
le Groupe consultatif estime que le remboursement n'est qu'un élément - certes essentiel - d'un dispositif plus large. | UN | وقد رأى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن السداد، رغم أهميته، ليس إلا مجرد عنصر في نظام أكبر منه بكثير. |