"الفريق الاستشاري المستقل" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe consultatif indépendant
        
    • le Groupe consultatif indépendant
        
    • le Groupe consultatif de
        
    Financement de l'Organisation des Nations Unies : le prix de l'efficacité ─ un rapport du Groupe consultatif indépendant UN تمويل أمم متحدة فعالة: تقرير الفريق الاستشاري المستقل
    Le rapport du Groupe consultatif indépendant est à cet égard d'une grande utilité. UN ورأى أن تقرير الفريق الاستشاري المستقل مفيد جدا في هذا الشأن.
    À cet égard, le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU offre un bon point de départ, de même que les nombreuses propositions formulées par ailleurs. UN ويوفر تقرير الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل اﻷمم المتحدة نقطة انطلاق جيدة في هذا الصدد، شأنه في ذلك شأن المقترحات العديدة المقدمة من جهة أخرى.
    Les recommandations faites à cet égard par le Groupe consultatif indépendant pour le financement des Nations Unies doivent se voir accorder une attention immédiate. UN وينبغي أن تحظى توصيات الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة باهتمام فوري.
    le Groupe consultatif indépendant a également formulé d'autres recommandations tendant à modifier la méthode du calcul des quotes-parts des Etats Membres. UN وقد وضع الفريق الاستشاري المستقل توصيات أخرى لتغيير المنهجية المستخدمة في تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction l'initiative prise par le Bureau indépendant d'évaluation de créer le Groupe consultatif de l'évaluation indépendante et ont encouragé les membres de ce Groupe à collaborer avec le Bureau et avec le Conseil d'administration. UN ورحبت الوفود بمبادرة مكتب التقييم المستقل الرامية إلى إنشاء الفريق الاستشاري المستقل المعني بالتقييم وشجعت أعضاء الفريق على التعاون مع مكتب التقييم المستقل ومع المجلس التنفيذي.
    Je suis actuellement membre du Groupe consultatif indépendant pour les droits de l'homme auprès du Ministre britannique des affaires étrangères. UN وأنا عضو في الفريق الاستشاري المستقل المعني بحقوق الإنسان والتابع لوزارة خارجية المملكة المتحدة.
    Création du Groupe consultatif indépendant sur la santé en matière de sexualité et le VIH UN تشكيل الفريق الاستشاري المستقل للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية
    Le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU contient à cet égard des recommandations fort pertinentes, qui s'inspirent d'ailleurs de propositions antérieures soumises par le Secrétariat. UN ويتضمن تقرير الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة توصيات مهمة جدا في هذا الشأن وهي توصيات مستوحاة في الواقع من اقتراحات كانت اﻷمانة العامة تقدمت بها فيما مضى.
    En conséquence, la recommandation du Groupe consultatif indépendant selon laquelle l'ONU devrait être autorisée à percevoir des intérêts de retard, qui seraient versés au Fonds de roulement, mérite un examen attentif. UN ولذا، فإن توصية الفريق الاستشاري المستقل بتقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة وإيداع هذه الفائدة في صندوق رأس المال المتداول جديرة بالنظر الجاد.
    Il faut absolument que l'Assemblée générale trouve les moyens de redresser durablement les finances de l'Organisation, et les idées du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU tombent à point pour alimenter sa réflexion. UN ولا بد لﻷمم المتحدة أن تجد سبيلا لاسترداد أموال المنظمة بشكل دائم، ورأى أن أفكار الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة كانت مساهمة موقوتة في مداولات الجمعية العامة.
    Il est également réservé sur les autres recommandations du Groupe consultatif indépendant en matière de maintien de la paix : certaines d'entre elles touchent à des questions fort complexes et délicates, et d'autres ne relèvent pas de la compétence de la Cinquième Commission. UN ولها أيضا تحفظ على توصيات الفريق الاستشاري المستقل اﻷخرى فيما يخص حفظ السلم: بعض هذه التوصيات تتعلق بمسائل معقدة جدا وصعبة وبعضها لا يخضع لاختصاص اللجنة الخامسة.
    D'autre part, la délégation française ne voit pas de raison de principe ni de procédure qui interdise à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du Groupe consultatif indépendant, qui lui a été communiqué par le Secrétaire général. UN ومن جهة أخرى لا يرى الوفد الفرنسي أي سبب مبدئي أو اجرائي يمنع الجمعية العامة من النظر في تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي أحيل اليها عن طريق اﻷمين العام.
    Observations de la Mission permanente de la République de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU intitulé " Financement de UN تعليقات البعثة الدائمة لجمهورية سنغافورة لدى اﻷمم المتحدة على تقرير الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويــل اﻷمــم المتحــدة المعنون " التمويل اللازم لتحقيق فاعلية اﻷمم المتحدة "
    38. le Groupe consultatif indépendant recommande que l'ONU soit autorisée à percevoir des intérêts sur les arriérés de contributions. UN ٣٨ - ولاحظ أن الفريق الاستشاري المستقل يوصي بالسماح لﻷمم المتحدة بتقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة.
    le Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU a d'ailleurs préconisé de ramener la période statistique de base à trois ans. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة اقترح من جهة أخرى تقليص فترة اﻷساس اﻹحصائية إلى ثلاثة أعوام.
    La Mission permanente de Singapour pense comme le Groupe consultatif indépendant qu'il est indispensable de résoudre la crise financière de l'Organisation des Nations Unies si l'on veut que celle-ci puisse fonctionner efficacement. UN إن البعثة الدائمة لجمهورية سنغافورة تتفق مع الفريق الاستشاري المستقل على أن اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة ينبغي حلها إذا أريد للمنظمة أن تؤدي مهامها بفعالية.
    A ce sujet, les pays nordiques attendent avec intérêt les résultats des débats de la Cinquième Commission sur le rapport établi par le Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU. UN وفي هذا الشأن تنتظر بلدان الشمال باهتمام نتائج مناقشات اللجنة الخامسة عن التقرير الذي وضعه الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل الامم المتحدة.
    36. le Groupe consultatif indépendant confirme la validité du barème spécial appliqué depuis 1973 pour répartir les dépenses de maintien de la paix. UN ٣٦ - وأشار الى أن الفريق الاستشاري المستقل أكد صحة الجدول الخاص المستخدم في حفظ السلم منذ عام ١٩٧٣.
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction l'initiative prise par le Bureau indépendant d'évaluation de créer le Groupe consultatif de l'évaluation indépendante et ont encouragé les membres de ce Groupe à collaborer avec le Bureau et avec le Conseil d'administration. UN ورحبت الوفود بمبادرة مكتب التقييم المستقل الرامية إلى إنشاء الفريق الاستشاري المستقل المعني بالتقييم وشجعت أعضاء الفريق على التعاون مع مكتب التقييم المستقل ومع المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more