"الفريق التقني التابع" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe technique du
        
    • équipe technique de l
        
    • équipe technique du
        
    • Équipe technique
        
    • du groupe technique du
        
    On compte que celui-ci sera en mesure d'achever ses travaux lors de cette session et d'examiner ensuite, à titre officieux, ses recommandations avec le Groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes, en juillet. UN ويتوقع أن يتمكن الفريق العامل من الانتهاء من عمله في هذه الدورة لينتقل بعد ذلك الى مناقشة غير رسمية للتوصيات الصادرة عنها مع الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين للحسابات خلال تموز/يوليه.
    34. En novembre 1993, le Président et le Rapporteur du Comité d'actuaires et le Secrétaire du Comité mixte se sont réunis avec le Groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs extérieurs des comptes. UN ٣٤ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اجتمع رئيس ومقرر لجنة الاكتواريين وأمين مجلس المعاشات التقاعدية مع الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Elles constatent avec satisfaction que, comme l'avait demandé le Groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs extérieurs des comptes, les résultats de l'évaluation actuarielle sont présentés à la fois en dollars et sous forme de pourcentages de la rémunération considérée aux fins de la pension et qu'ils sont accompagnés de renseignements complémentaires. UN وقال إن هذه الوفود لاحظت مع الارتياح أن نتائج التقييم الاكتواري، على نحو ما طلبه الفريق التقني التابع للفريق المشترك لمراجعي الحسابات الخارجيين، مقدمة في آن واحد بالدولار في شكل نسب مئوية للمرتبات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، وأنها مصحوبة بمعلومات تكميلية.
    Rapport sur la mission effectuée en Iraq du 19 au 21 décembre 1997 par l'équipe technique de l'AIEA UN تقرير عن زيارة الفريق التقني التابع للوكالة الدولية للطاقـة الذريـة للعراق في الفترة من
    L'équipe technique du Comité directeur a mis au point une stratégie de sensibilisation et de communication dans le souci de mieux informer le public de l'avancement du Programme. UN وفي جهد هادف إلى إعلام الجمهور على نحو أفضل بالتقدم المحرز في برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية، أعد الفريق التقني التابع للجنة التوجيهية استراتيجية للتوعية والاتصال.
    Il est membre du groupe technique du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN ويعمل كعضو في الفريق التقني التابع لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    En principe, le Groupe de travail devrait être en mesure de conclure ses travaux à cette occasion et, au mois de juillet, de conduire un débat officieux sur les recommandations qu'il aura formulées avec le Groupe technique du Groupe de vérificateurs externes des comptes. UN ومن المتوقع أن يتمكن الفريق العامل من إنجاز عمله في تلك الدورة ثم يناقش توصياته بصورة غير رسمية مع الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين خلال تموز/يوليه.
    le Groupe technique du GROUPE DES VERIFICATEURS EXTERNES DES COMPTES DE L'ONU, DES INSTITUTIONS SPECIA-LISEES ET DE L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ENERGIE ATO-MIQUE tiendra sa dixième réunion au Siège des Nations Unies du 6 au 9 décembre 1994. UN سيعقد الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابــات الخارجيــة لﻷمم المتحـــدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اجتماعــه العاشــر في المقر من ٦ الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Pendant que se poursuivent les échanges de vues avec le Groupe technique du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies à un niveau central à New York, l'ONUDI a déjà engagé avec son Commissaire aux comptes des discussions pour obtenir son avis et ses commentaires sur le projet de politiques et de principes comptables publié jusqu'à présent; UN في الوقت الذي تستمر فيه المناقشات مع الفريق التقني التابع لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة على صعيد مركزي في نيويورك، بدأت اليونيدو بالفعل مناقشات مع مراجع الحسابات الخارجي التماسا للرأي والتعقيب بشأن مشاريع السياسات المحاسبية والتوجيهات الصادرة حتى تاريخه.
    le Groupe technique du Groupe des vérificateurs externes des comptes de l’Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) tiendra des réunions aujourd’hui 1er décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 14 h 30 à 17 h 30 dans la salle de conférence 8. UN تعقد اليوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٣٠/١٤ إلى ٣٠/١٧ في غرفة الاجتماعات ٨ اجتماعات الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    le Groupe technique du Groupe des vérificateurs externes des comptes de l’Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) tiendra des réunions aujourd’hui 2 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 14 h 30 à 17 h 30 dans la salle de conférence 8. UN يعقد الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية جلساته اليوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٧ بغرفة الاجتماعات ٨.
    le Groupe technique du Groupe des vérificateurs externes des comptes de l’Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) tiendra des réunions aujourd’hui 3 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 14 h 30 à 17 h 30 dans la salle de conférence 8. UN يعقد الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية جلساته، اليوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٧ بغرفة الاجتماعات ٨.
    le Groupe technique du Groupe des vérificateurs externes des comptes de l’Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) tiendra des réunions aujourd’hui 4 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 14 h 30 à 17 h 30 dans la salle de conférence 8. UN يعقد الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة، والمنظمات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، جلستين اليوم، ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣، ومن الساعة ٣٠/١٤ الى الساعة ٣٠/١٧ وذلك في غرفة الاجتماعات ٨.
    Robert Berg, ancien membre de l'équipe technique de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, actuellement consultant auprès de la CEA UN روبرت برغ، عضو سابق في الفريق التقني التابع لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا والمستشار لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا
    Robert Berg, ancien membre de l'équipe technique de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, actuellement consultant auprès de la CEA UN روبرت برغ، عضو سابق في الفريق التقني التابع لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا والمستشار لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا
    Comme suite à ma lettre du 3 décembre 1997, je vous envoie ci-joint un rapport sur la mission que l'équipe technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique a effectuée en Iraq du 19 au 21 décembre 1997. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، أرفق طيه تقريرا عن الزيارة التي قام بها الفريق التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية للعراق في الفترة من ٩١ إلى ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    L'équipe technique du Programme a établi un mémorandum d'accord entre les entreprises publiques du Libéria, la Banque centrale et les banques commerciales pour la création de comptes consolidés, et élaboré les modalités d'un examen indépendant des marchés et concessions qui avait été approuvé précédemment par le Gouvernement de transition. UN وأعد الفريق التقني التابع للبرنامج مذكرة تفاهم بين المؤسسات المملوكة للدولة الليبرية ومصرف ليبريا المركزي والمصارف التجارية من أجل إنشاء حسابات موحدة، ووضع الأسس المرجعية اللازمة لإجراء استعراض مستقل للعقود والامتيازات، التي كانت الحكومة الانتقالية قد وافقت عليها في وقت سابق.
    L'équipe technique du Comité directeur travaille avec les experts recrutés sur le plan international pour s'assurer qu'ils veillent à améliorer la gestion financière et la transparence et à renforcer la capacité des institutions publiques et du personnel grâce au transfert de compétences et de connaissances appropriées. UN ويعمل الفريق التقني التابع للجنة التوجيهية مع الخبراء المعينين دوليا لضمان تركيزهم على تحسين الإدارة المالية والشفافية وعلى بناء قدرات مؤسسات الحكومة وموظفيها من خلال نقل المهارات والمعارف على النحو الصحيح.
    Une réunion officieuse a ensuite été organisée, à laquelle ont participé des membres du groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes, qui se sont déclarés satisfaits des progrès accomplis. UN وعُقد عقب الاجتماع الثاني، اجتماع غير رسمي مع أعضاء الفريق التقني التابع لفريق المراجعين الخارجيين للحسابات، الذين عبﱠروا عن ارتياحهم للتقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more