La deuxième équipe qui est chargée de reprendre l'examen du bilan-matières des munitions devrait arriver dans les tous prochains jours. | UN | ومن المؤمل وصول الفريق الثاني الخاص بإعادة مناقشة الموازنة المادية للمعدات خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
De plus, le principal problème du deuxième groupe d'experts était que son mandat avait le même énoncé que celui du premier groupe. | UN | علاوة على ذلك، واجه الفريق الثاني تحديا رئيسيا يتمثل في تكليفه بمواصلة بحث نفس المسائل التي عالجها الفريق الأول. |
B. Groupe II: Promouvoir l'égalité et la non-discrimination par une éducation de qualité | UN | باء - الفريق الثاني: تعزيز المساواة وعدم التمييز من خلال نوعية التعليم |
Malheureusement, le deuxième groupe d'experts gouvernementaux a achevé sa tâche sur un résultat en deçà de celui de son prédécesseur. | UN | وللأسف، انتهت مهمة الفريق الثاني للخبراء الحكوميين بدون أن يحقق نجاحاً مماثلاً لما حققه الفريق الأول. |
Le succès des travaux du premier groupe nous avait laissé espérer que le second groupe achèverait également ses travaux en adoptant un document consensuel. | UN | وإن نجاح عمل الفريق الأول منحنا الأمل في أن يختتم الفريق الثاني عمله أيضا باعتماد وثيقة متفق عليها. |
La deuxième table ronde, sur “Le droit au développe- ment : la pauvreté est-elle une atteinte aux droits de l’homme?”, commencera à 15 heures. | UN | أما الفريق الثاني المعني ﺑ " هل الفقر إساءة لحقوق اﻹنسان؟ " فسيبدأ فــي الساعــة ٠٠/١٥. |
La seconde, qui avait pour thème " L'avenir de la concurrence : réflexion sur le commerce électronique " , a donné lieu à une vidéoconférence avec la deuxième commission de l'Assemblée générale. | UN | وشاركت اللجنة الثانية للجمعية العامة في إدارة مناقشة الفريق الثاني بالوسائط الالكترونية. |
La question devrait être abordée dans le cadre des pourparlers internationaux de Genève, au sein du Groupe de travail II. | UN | ويُتوقع أن يتم التطرق إلى المسألة في سياق الفريق الثاني في إطار المناقشات الدولية في جنيف |
Nous savons qu'une deuxième équipe d'interprètes a été constituée — heureusement — et qu'une salle de conférence a été libérée. | UN | ونعلم أن الفريق الثاني للمترجمين الشفويين أقر لحســـن الحـــظ بصــورة نهائية، وأن قاعة الاجتماعات باتت متوفرة. |
Mandat de la deuxième équipe indépendante d'évaluation | UN | اختصاصات الفريق الثاني المستقل لتقييم الحدود اللبنانية |
La fraude se poursuit jusqu'à ce que la deuxième équipe ait soutiré tous les frais que les victimes sont désireuses ou en mesure de payer. | UN | ويستمر الاحتيال إلى أن يستخلص الفريق الثاني كل الأتعاب التي تكون الضحايا مستعدة أو قادرة على دفعها. |
Spécifiquement, le deuxième groupe a établi un projet final de rapport qui est presque consensuel. | UN | وعلى وجه التخصيص، أعد الفريق الثاني مشروع تقرير نهائي يمثل ما يقرب من توافق في الآراء. |
Le deuxième groupe d'experts a présenté un projet final qui jouit d'un quasi-consensus. | UN | وقدم الفريق الثاني مشروعاً نهائياً يكاد يمثل توافقا في الآراء. |
Articles sur la méthodologie du Programme européen de comparaison, atelier du Groupe II | UN | ورقات منهجية مختارة من حلقة عمل الفريق الثاني التابع للبرنامج اﻷوروبي للمقارنة |
8. Articles sur la méthodologie du Programme européen de comparaison, atelier du Groupe II | UN | ورقات منهجية مختارة من حلقة عمل الفريق الثاني التابع للبرنامج اﻷوروبي للمقارنة |
le second groupe a examiné les procédures suivies par l'ONU pour constituer une force de maintien de la paix. | UN | وأجرى الفريق الثاني استعراضا للعمليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة بهدف تشكيل قوة لعملية من عمليات حفظ السلام. |
La deuxième table ronde, sur “Le droit au développement : la pauvreté est-elle une atteinte aux droits de l’homme?”, commencera à 15 heures. | UN | أما الفريق الثاني المعني ﺑ " هل الفقر إساءة لحقوق اﻹنسان؟ " فسيبدأ في الساعة ٠٠/١٥. |
3. La deuxième commission, chargée des questions humanitaires, a été créée pour répondre aux préoccupations croissantes qu'inspire aux membres du Conseil de sécurité la situation humanitaire en Iraq. | UN | ٣ - وشُكل الفريق الثاني المعني بالمسائل اﻹنسانية في العراق في سياق القلق المتزايد السائد بين أعضاء مجلس اﻷمن بشأن الحالة اﻹنسانية في العراق. |
Néanmoins, je tiens à répéter que cela a été pour moi un très grand privilège de présider le Groupe de travail II et de participer à toutes les discussions de la Commission du désarmement cette année. | UN | مع ذلك، أود أن أؤكد مرة أخرى على الشرف العظيم الذي حظيت به في رئاسة الفريق الثاني والمشاركة في جميع مداولات هيئة نزع السلاح هذه السنة. |
Le Groupe I, qui était présidé par M. Jan Pronk, Ministre néerlandais de l'environnement, a discuté de la pauvreté et de la pollution; quant au Groupe II, présidé par M. Harry I. Thomson, Ministre malawien de l'environnement, il a discuté de la pauvreté et de la santé, notamment des questions relatives aux substances chimiques et à l'alimentation. | UN | 12 - وعقب هذه التقديمات تم تشكيل فريقين، الفريق الأول الذي ترأسه السيد جان برونك، وزير البيئة في هولندا، ناقش الفقر والتلوث. فيما ناقش الفريق الثاني الذي يترأسه السيد هاري طومسون، وزير البيئة، ملاوي، الفقر والصحة بما في ذلك المواد الكيميائية وقضايا الأغذية. |
L'équipe B descend ! Coup de pied ! J'ai eu mon 6e entretien de la semaine ! | Open Subtitles | الفريق الثاني, مجنون حسنا, هذا سيكون لقائي السادس هذا الأسبوع |
L'équipe deux vous irez avec l'Agent Carter par la porte cachée dans la zone secret du club. | Open Subtitles | (الفريق الثاني سيذهب مع العميلة (كارتر عبر باب مخفي لمنطقة سرية في النادي |
à un moment pré-établi la seconde équipe déclenchera l'alarme générale. | Open Subtitles | في وقت ترتيبها مسبقا الفريق الثاني سوف يؤدي إلى النفير العام. |