"الفريق الحكومي الدولي المفتوح" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail intergouvernemental à composition
        
    • Groupe intergouvernemental à composition
        
    • GROUPE DE TRAVAIL INTERGOUVERNEMENTAL INTERSESSIONS À COMPOSITION
        
    • Groupe intergouvernemental spécial à composition
        
    Il fonctionne sous l'autorité de la Conférence et il est chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. UN وسيكون الفريق مسؤولاً عن متابعة ومواصلة العمل الذي سبق أن اضطلع به الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    Cependant, certaines parties des lignes directrices devant être adoptées par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'examen de l'application de la Convention pourraient être souples. UN ولكن يجوز إتاحة مرونة فيما يخص أجزاء محددة من المبادئ التوجيهية التي سوف يعتمدها الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. UN قرّر المؤتمر، في قراره 3/1، تكليف فريق استعراض التنفيذ بمهمة متابعة ومواصلة العمل الذي سبق أن اضطلع به الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    55. La délégation ukrainienne se félicite des résultats de la troisième session de la Commission du développement durable, en particulier la création d'un Groupe intergouvernemental à composition non limitée sur les forêts. UN ٥٥ - واستطرد يقول إن وفده يرحب بنتائج الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة، وبخاصة إنشاء الفريق الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للغابات.
    Parmi les autres domaines prometteurs figurent l'amélioration de la coordination et le développement de la coopération entre secrétariats des conventions internationales portant sur les produits chimiques et les déchets connexes, comme cela est demandé dans le rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée sur la gouvernance en matière d'environnement approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision SS.VII/1. UN 20 - وثمة مجال واعد هو تحسين التنسيق والتعاون الأكبر بين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والاتفاقيات المتعلقة بالنفايات، على نحو ما يدعو إليه تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن الإدارة البيئية الدولية وعلى نحو ما صادق عليه مجلس الإدارة بمقرره د.إ - 7/1.
    Rapport du GROUPE DE TRAVAIL INTERGOUVERNEMENTAL INTERSESSIONS À COMPOSITION non limitée UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات
    RAPPORT DU Groupe intergouvernemental spécial à composition NON UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. UN قرّر المؤتمر في قراره 3/1 تكليف فريق استعراض التنفيذ بمهمة متابعة ومواصلة العمل الذي سبق أن اضطلع به الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    10. Décide que le Groupe d'examen de l'application sera chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique; UN 10- يقرر تكليف فريق استعراض التنفيذ بمهمة متابعة ومواصلة العمل الذي سبق أن اضطلع به الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية؛
    Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. UN قرَّر المؤتمر، في قراره 3/1، تكليف فريق استعراض التنفيذ بمتابعة ومواصلة العمل الذي كان يضطلع به سابقاً الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    Pendant la période considérée, on a beaucoup progressé sur la voie d'une réglementation internationale des entreprises militaires et de sécurité privées, le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée, créé par le Conseil des droits de l'homme, ayant notamment examiné plusieurs projets en ce sens. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم إحراز تقدم كبير في اتجاه التنظيم الدولي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك بحث خيارات رقابية من جانب الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان.
    Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. UN قرّر المؤتمر، في قراره 3/1، تكليف فريق استعراض التنفيذ بمتابعة ومواصلة العمل الذي كان يضطلع به سابقاً الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    Il convient de rappeler à cet égard que le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique mis en place par la Conférence conformément à sa résolution 1/5 se réunira pour la première fois les 1er et 2 octobre 2007. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الذي أنشأه المؤتمر عملا بقراره 5/1، سيعقد اجتماعه الأول في 1و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. UN قرَّر المؤتمر، في قراره 3/1، تكليف فريق استعراض التنفيذ بمتابعة ومواصلة العمل الذي كان يضطلع به سابقاً الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    À sa septième session extraordinaire tenue en 2002, le Conseil d'administration du PNUE a adopté le rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement (décision SS.VII/1 du 15 février 2002). UN اعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية السابعة عام 2002 تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم بشأن الإدارة البيئة الدولية (المقرر دإ-7/1) المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002).
    À sa septième session extraordinaire tenue en 2002, le Conseil d'administration du PNUE a adopté le rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement (décision SS.VII/1 du 15 février 2002). UN اعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية السابعة عام 2002 تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم بشأن الإدارة البيئة الدولية (المقرر دإ-7/1) المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002).
    Lors de cette session, tenue à Cartagena (Colombie) en février 2002, le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement a adopté le rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée, dans sa décision SS.VII/1 du 15 février 2002 sur la gouvernance internationale de l'environnement, qui dispose que : UN 6 -وفي الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، المعقودة في كارتاخينا في كولومبيا في شباط/فبراير 2002، اعتمد المجلس/المنتدى بموجب مقرره دإ - 7/1المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 والمتعلق بالإدارة البيئية الدولية، تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية، الذي نص على ما يلي():
    Rapport du GROUPE DE TRAVAIL INTERGOUVERNEMENTAL INTERSESSIONS À COMPOSITION non limitée UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات
    Rapport du GROUPE DE TRAVAIL INTERGOUVERNEMENTAL INTERSESSIONS À COMPOSITION non limitée chargé de suivre les travaux du Comité préparatoire UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    GROUPE DE TRAVAIL INTERGOUVERNEMENTAL INTERSESSIONS À COMPOSITION non limitée chargé de poursuivre UN الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضويـة العامل بين
    1. Le Groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision ci-après : UN ١ - يوصي الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للغابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Projet de programme de travail et modalités d'organisation du Groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts, relevant de la Commission du développement durable UN برنامج العمل وطرائــق العمــل المقترحـة من أجل الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more