"الفريق العامل المعني باسترداد" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de travail sur le recouvrement
        
    • le Groupe de travail sur le recouvrement
        
    Il a en outre fait remarquer que d'autres sources d'information pourraient être envisagées, notamment les travaux du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs de la Conférence des États parties à la Convention. UN وأشار أيضاً إلى إمكانية استكشاف مصادر أخرى للمعلومات، بما في ذلك من خلال العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، التابع لمؤتمر الدول الأطراف.
    Une autre solution serait d'inscrire explicitement la coopération internationale à l'ordre du jour du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs constitué dans le cadre de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وبديلاً من ذلك، يمكن إدراج التعاون الدولي صراحة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد.
    État d'avancement des préparatifs de la réunion du Groupe de travail sur la prévention de la corruption, de la réunion du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs et de la quatrième session de la Conférence des États parties UN التقدّم المحرز في التحضير لاجتماع الفريق العامل المعني بمنع الفساد، واجتماع الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، والدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف
    À cet égard, il a estimé que le Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs devait être maintenu. UN وأبدى تأييده في هذا الشأن لمواصلة مهمة الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات.
    Il doit être rappelé, à cet égard, que l'extradition et l'entraide judiciaire ne sont pas des thèmes débattus par le Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs. UN وينبغي التذكير، في هذا الصدد، بأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ليستا من مواضيع النقاش في الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات.
    a) Document d'information établi par le Secrétariat sur l'application des recommandations du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (CAC/COSP/2009/7); UN (أ) ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات (CAC/COSP/2009/7)؛
    Document d'information établi par le Secrétariat sur l'application des recommandations du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (CAC/COSP/2009/7) UN ورقة معلومات أساسية أعدّتها الأمانة عن تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات (CAC/COSP/2009/7).
    À sa troisième session, en novembre 2009, la Conférence a créé un groupe de travail supplémentaire sur la prévention et renouvelé le mandat du Groupe de travail sur le recouvrement des avoirs. UN وقام المؤتمر في دورته الثالثة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بإنشاء فريق عامل إضافي معني بالوقاية وقام بتمديد ولاية الفريق العامل المعني باسترداد الأصول.
    43. À la demande du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs, l'UNODC a commencé à réunir des renseignements sur les points de contact pour le recouvrement d'avoirs dans les États parties à la Convention. UN 43- وبناء على طلب الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، شرع المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في عملية جمع المعلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات من حكومات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    34. Outre ces autres moyens de dialogue direct, des réunions trilatérales informelles ont été tenues, avec l'accord de l'État partie examiné, en marge de sessions du Groupe d'examen de l'application et des réunions du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs et du Groupe de travail sur la prévention de la corruption. UN 34- وبالإضافة إلى وسائل الحوار المباشر الأخرى هذه، عُقدت اجتماعات ثلاثية غير رسمية بموافقة الدولة الطرف المستعرَضة على هامش دورات فريق استعراض التنفيذ واجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد.
    Document d'information établi par le Secrétariat sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (CAC/COSP/WG.2/2011/2) UN ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن التقدُّم المحرَز في تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات (CAC/COSP/WG.2/2011/2)
    a. Services fonctionnels pour les réunions : Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption (16); réunions de l'organe subsidiaire chargé du mécanisme d'examen (40); réunions du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (20); réunions du Groupe de travail sur l'assistance technique (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (16)؛ اجتماعات الهيئة الفرعية لآلية الاستعراض (40)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الأصول (20)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية (20)؛
    Elle souhaitera peut-être prendre en considération ces propositions ainsi que d'autres propositions du Groupe de travail, qui figurent dans le document d'information établi par le Secrétariat sur l'application des recommandations du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (CAC/COSP/2009/7). UN وقد يود المؤتمر أن يولي الاهتمام لتلك المقترحات وغيرها من المقترحات التي قدّمها الفريق العامل والواردة في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات CAC/COSP/2009/7)).
    c) Inscription des questions de coopération internationale à l'ordre du jour du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs fonctionnant sous l'autorité de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, ou organisation de sessions consécutives du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs et de la réunion d'experts; et UN (ج) إدماج مسائل التعاون الدولي في جدول أعمال الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات التابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد أو تنظيم اجتماعات متعاقبة للفريق العامل المعني باسترداد الموجودات واجتماع الخبراء في إطار اتفاقية مكافحة الفساد؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions: séances de la Conférence des États parties (16); séances du Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention (40); séances du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (20); et séances du Groupe de travail sur l'assistance technique (20); UN أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف (16)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية (40)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات (20)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية (20)؛
    55. Les points de contact et les experts gouvernementaux ont été priés d'informer le secrétariat en temps voulu de leur éventuelle participation aux réunions du Groupe, ainsi qu'aux réunions du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs et du Groupe de travail sur la prévention de la corruption, afin qu'il puisse organiser et planifier les réunions avec les experts examinateurs si l'État partie examiné en fait la demande. UN 55- كما طُلب إلى جهات الوصل والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في وقت مناسب باحتمالات حضورهم اجتماعات فريق الاستعراض وكذلك اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم اجتماعات مع الخبراء المستعرِضين ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    Elle a invité les États parties à la Convention à soutenir les travaux du nouveau Groupe d'examen de l'application, y compris ses travaux sur l'assistance technique, ceux du nouveau Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption, ainsi que les travaux que continue de mener le Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs. UN وأهابت بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تدعم أعمال فريق استعراض التنفيذ المنشأ حديثاً، بما فيها أعماله المتعلقة بالمساعدة التقنية، والفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المنشأ حديثا المعني بمكافحة الفساد فضلا عن الأعمال المتواصلة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات.
    4. À sa deuxième réunion intersessions, organisée à Vienne les 25 et 26 septembre 2008, le Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs a accordé un rang de priorité élevé à la disponibilité, à la création et à la gestion des connaissances. UN 4- ومنح الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، في اجتماعه الثاني المعقود بين الدورتين في فيينا يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2008، أولوية عالية لتوافر المعارف وتوليدها وإدارتها.
    21. Un orateur a proposé que, compte tenu des questions examinées, des progrès accomplis et des défis à relever, la Conférence prie, à sa cinquième session, le Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs de formuler des recommandations intéressant le second cycle du Mécanisme d'examen de l'application, consacré au chapitre V de la Convention. UN 21- واقترح أحد المتكلمين على المؤتمر، في ضوء المسائل المعروضة والتقدم المحرز والتحديات المحددة، أن يطلب في دورته الخامسة إلى الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات أن يقدم توصيات متعلقة بالدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ بشأن الفصل الخامس من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more