"الفريق العامل المعني بمنع" - Translation from Arabic to French

    • Groupe de travail sur la prévention
        
    • Groupe de travail spécial sur la prévention
        
    Coordinatrice du Groupe de travail sur la prévention de la torture depuis 2007. UN منسِّقة الفريق العامل المعني بمنع التعذيب من عام 2007 حتى يومنا هذا؛
    Groupe de travail sur la prévention et le règlement des conflits UN الفريق العامل المعني بمنع النزاعات وحلِّها
    Groupe de travail sur la prévention des attentats au moyen d'armes de destruction massive et la réaction en cas d'attentat UN الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها
    Groupe de travail sur la prévention et le règlement des conflits UN الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها
    Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Groupe de travail sur la prévention des attentats au moyen d'armes de destruction massive et la réaction en cas d'attentat UN الفريق العامل المعني بمنع الاعتداءات بأسلحة الدمار الشامل والاستجابة لها
    Le Haut-Commissariat siège également au Groupe de travail sur la prévention et le règlement des conflits. UN وعلاوة على ذلك، فإن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عضو في الفريق العامل المعني بمنع النزاعات وتسويتها.
    18. Le Groupe de travail sur la prévention de la corruption a tenu sa cinquième réunion à Vienne du 8 au 10 septembre 2014. UN 18- عقد الفريق العامل المعني بمنع الفساد اجتماعه الخامس في فيينا من 8 إلى 10 أيلول/ سبتمبر 2014.
    80. Un intervenant s'est dit satisfait des progrès accomplis par le Groupe de travail sur la prévention depuis l'adoption de la Déclaration de Marrakech. UN 80- وأعرب أحد المتحدِّثين عن تقديره للتقدّم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بمنع الفساد منذ اعتماد إعلان مراكش.
    État d'avancement des préparatifs de la réunion du Groupe de travail sur la prévention de la corruption, de la réunion du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs et de la quatrième session de la Conférence des États parties UN التقدّم المحرز في التحضير لاجتماع الفريق العامل المعني بمنع الفساد، واجتماع الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، والدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف
    Groupe de travail sur la prévention d'une UN الفريق العامل المعني بمنع حدوث سباق
    Une telle réaffectation ne sera pas possible lors du prochain exercice biennal, au cours duquel le Groupe de travail sur la prévention de la corruption commencera à mettre son programme de travail pleinement à exécution. UN إلاَّ أنَّ إعادة التوزيع هذه لن تكون ممكنة خلال فترة السنتين القادمة التي سيبدأ أثناءها الفريق العامل المعني بمنع الفساد في تنفيذ برنامج عمله تنفيذاً تاماً.
    Le Groupe de travail sur la prévention et la gestion des conflits a organisé une série de réunions sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale dans la région de l'Asie centrale. UN وقد نظم الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها سلسلة من الاجتماعات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى.
    Le Groupe de travail sur la prévention des attentats à l'arme de destruction massive et les interventions en cas d'attentat de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme s'y est attelé. UN وظل الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب يركز عمله على تحقيق هذا الهدف.
    a) Groupe de travail sur la prévention des conflits sous les auspices du HCR, San Remo, juin 1992; UN )أ( الفريق العامل المعني بمنع المنازعات، تحت إشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، سان ريمو، حزيران/يونيه ١٩٩٢؛
    À l'annexe I, sous l'intitulé < < Groupe de travail sur la prévention des attentats au moyen d'armes de destruction massive et la réaction en cas d'attentat > > , supprimer Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et ajouter Organisation de l'aviation civile internationale UN 2 - المرفق الأول، تحت عنوان الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها، تحذف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وتضاف منظمة الطيران المدني الدولي.
    Ils ont également réaffirmé la nécessité pour le Comité, non seulement de renforcer ses relations avec le Conseil de sécurité, notamment à travers des exposés au Groupe de travail sur la prévention des conflits en Afrique, mais également de renforcer sa coopération avec le secrétariat général de la CEEAC. UN كما أعادت تأكيد ضرورة ألا تقتصر اللجنة على تعزيز علاقاتها مع مجلس الأمن، ولا سيما عن طريق تقديم عروض إلى الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا، بل أيضا أن تعزز تعاونها مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    L'Organisation fait partie de l'Équipe spéciale de lutte antiterroriste du Secrétaire général et copréside, avec l'AIEA, le Groupe de travail sur la prévention des attentats au moyen d'armes de destruction massive et la réaction en cas d'attentats. UN والمنظمة جزء من فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمين العام، وهي تشترك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في رئاسة الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها.
    Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement UN الفريق العامل المعني بمنع نشوب النـزاعات في أفريقيا وحلّها
    La Malaisie est heureuse que le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique se soit activement employé à trouver des solutions durables à divers conflits sur le continent. UN ويسعد ماليزيا أن الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها ما فتئ يبذل جهوده بنشاط لإيجاد حلول دائمة لمختلف الصراعات في القارة.
    Comme il a été signalé dans le rapport, le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique ainsi que les comités des sanctions représentent également d'utiles instruments de travail. UN ومثلما ذكر التقرير، فإن الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها وأيضا لجان الجزاءات هما أيضا أداتان مفيدتان للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more