"الفريق العامل لما بعد" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de travail du suivi
        
    • le Groupe de travail du suivi de
        
    • le Groupe de travail faisant suite à
        
    • Groupe de travail de
        
    Recommandations du Groupe de travail du suivi de la phase V UN توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة والأمانة العامة
    au titre du matériel appartenant à leurs contingents Rapport du Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants UN تقرير الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعنـي بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Le Président du Groupe de travail du suivi de la phase V UN رئيس الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة
    Conformément au mandat susmentionné, le Groupe de travail du suivi de la phase V a : UN 2 - ووفقا للولاية المذكورة أعلاه، قام الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة بما يلي:
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a mené à bien les tâches qui lui avaient été confiées par l'Assemblée générale. UN 3 - أنجز الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة بنجاح المهام التي أناطتها به الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 55/274 du 22 juin 2001, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail du suivi de la phase V à sa 103e séance plénière, le 14 juin 2001. UN 2 - وفي القرار 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، أقرت الجمعية العامة توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    Points qui ont besoin d'être étudiés plus avant par le Groupe de travail faisant suite à la phase V UN المسائل التي تستوجب مزيدا من الاستعراض من جانب الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من
    Matériel majeur : calcul des écarts types sur la base des données obtenues auprès des pays qui fournissent des contingents selon la méthodologie adoptée par le Groupe de travail de la phase V UN المعدات الرئيسية: حساب الانحراف المعياري على أساس البيانات المحصلة من البلدان المساهمة بقوات حسب المنهجية التي اعتمدها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة
    Par sa résolution 55/274 du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a adopté les recommandations du Groupe de travail du suivi de la phase V. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    Les difficultés qui semblaient avoir pris naissance pendant les travaux du Groupe de travail du suivi de la phase V sont réapparues au Groupe de travail de 2004. UN 5 - ظهرت المصاعب التي واجهها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة خلال المناقشات التي جرت في الفريق العامل لعام 2004.
    Par sa résolution 55/274 du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a adopté les recommandations du Groupe de travail du suivi de la phase V. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    Les recommandations du Groupe de travail du suivi de la phase V figurent dans son rapport (A/C.5/55/39 en date du 7 mars 2001). UN 8 - وترد توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في تقريره (A/C.5/55/39 المؤرخ 7 آذار/مارس 2001).
    Les recommandations du Groupe de travail du suivi de la phase V figurent dans son rapport (A/C.5/55/39 en date du 7 mars 2001). UN 8 - ترد توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في تقريره (A/C.5/55/39 المؤرخ 7 آذار/مارس 2001).
    Lettre datée du 26 janvier 2001, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président du Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres UN رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعنـي بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a envisagé la prise en considération des frais d'assurance dans le calcul des taux de remboursement. UN 32 - نظر الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في مسألة إدخال التأمين في المنهجية.
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a également adopté des principes à appliquer concernant la responsabilité pour dommages causés aux matériels majeurs utilisés par un pays et appartenant à un autre; une procédure régissant le traitement des demandes de remboursement en matière de transport intérieur; et une approche modulaire du remboursement des services médicaux. UN واعتمد الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أيضا المبادئ التي تطبق فيما يتعلق بالمسؤولية عن التلف الذي يُصيب المعدات الرئيسية التي يستخدمها بلد ويملكها بلد آخر؛ والسياسة التي تُتبع بشأن سداد تكلفة مطالبات النقل البري؛ واتباع نهج سداد تكلفة المرافق الطبية على أساس الوحدات القياسية.
    le Groupe de travail du suivi de la phase V a procédé au premier examen des taux de remboursement depuis que, en 1996, les procédures de remboursement des pays qui fournissent des contingents ont été réformées. UN 15 - وقد أجرى الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أول استعراض لمعدلات سداد التكاليف منذ إصلاح الإجراءات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 1996.
    Dans sa résolution 55/229 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale prie le Groupe de travail du suivi de la phase V d'examiner la méthode qui sert actuellement à calculer les taux standard applicables au remboursement des États qui fournissent des contingents, notamment de rechercher les moyens de produire des données à jour et plus représentatives. UN 7 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن ينظر في المنهجية الحالية الذي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا.
    3. Prie le Groupe de travail du suivi de la phase V de lui faire rapport à la reprise de sa cinquante-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sur les résultats de cet examen. UN 3 - تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، عن نتائج هذا الاستعراض.
    Ayant examiné les données reçues, le Secrétariat estime que le Groupe de travail du suivi de la phase V devrait être en mesure de poursuivre les travaux. UN 3 - ونظرت الأمانة العامة في البيانات المتلقاة، وهي ترى أنها كافية لتمكين الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من إجراء تحليل آخر.
    S'étant renseigné, il a été informé que le Manuel avait été révisé pour tenir compte des recommandations du Groupe de travail de la phase IV. Une nouvelle révision était prévue, si l'Assemblée générale décidait de réunir le Groupe de travail faisant suite à la phase V, lorsque celui-ci aurait terminé ses travaux. UN وبعد الاستفسار، أُخبرت اللجنة بأنه تم تنقيح الدليل بحيث يتضمن توصيات الفريق العامل للمرحلة الرابعة. وستجري عمليات تنقيح أخرى على ضوء نتائج الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة، إذا ما قررت الجمعية العامة الدعوة إلى انعقاده.
    L'orateur note que, à cet égard, le Groupe de travail faisant suite à la Phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents a émis des conclusions et des recommandations aux objectifs ambitieux, qui ont depuis été approuvées par l'Assemblée générale. UN وأشار إلى أن الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد توصل في هذا الصدد إلى استنتاجات وتوصيات بعيدة المدى وافقت عليها الجمعية العامة بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more