"الفريق المواضيعي المعني" - Translation from Arabic to French

    • le groupe thématique sur
        
    • du groupe thématique sur
        
    • du groupe de travail
        
    • du Groupe thématique de
        
    • le groupe thématique chargé
        
    • travaux du Groupe thématique
        
    Par ailleurs, l'UNICEF présidait le groupe thématique sur les normes et les procédures d'évaluation au sein du groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته.
    Réunions bimensuelles avec le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme visant à fournir des conseils sur la réforme de la justice UN عقد اجتماعات نصف شهرية مع الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان من أجل تقديم المشورة في ما يتعلق بإصلاح القضاء
    Réunions ont été organisées avec le Ministre de la justice et des droits de l'homme, car le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme n'était pas entièrement opérationnel. UN اجتماعا عُقدت مع وزير العدل وحقوق الإنسان، حيث لم يكتمل بعد عمل الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان
    Le PAM est coprésident du groupe thématique sur la gestion des risques de catastrophes, avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويشارك البرنامج في رئاسة الفريق المواضيعي المعني بإدارة مخاطر الكوارث بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans le pays hôte, l'Institut a participé régulièrement aux réunions interinstitutions du système des Nations Unies, y compris les réunions du groupe thématique sur les questions relatives à la condition féminine. UN 21 - شارك المعهد بصورة منتظمة في البلد المضيف في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدتها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اجتماعات الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية.
    Synthèse des exposés du groupe de travail des mesures visant à faciliter l'adaptation aux changements climatiques UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالبرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف المناسب مع تغير المناخ
    Elle a ajouté que le représentant du FNUAP au Viet Nam présidait actuellement le groupe thématique sur le sida qui promouvait la coordination des efforts en vue de lutter contre l'épidémie. UN وأضافت أن ممثل الصندوق في فييت نام يرأس حالياً الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يجري من خلاله التشجيع على بذل جهود منسقة لمواجهة الوباء.
    Elle a ajouté que le représentant du FNUAP au Viet Nam présidait actuellement le groupe thématique sur le sida qui promouvait la coordination des efforts en vue de lutter contre l'épidémie. UN وأضافت أن ممثل الصندوق في فييت نام يرأس حالياً الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يجري من خلاله التشجيع على بذل جهود منسقة لمواجهة الوباء.
    Le PNUD a par ailleurs contribué activement à la coordination du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et a coprésidé le groupe thématique sur le relèvement au côté du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وقام البرنامج الإنمائي كذلك بدور رئيسي في تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وشارك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رئاسة الفريق المواضيعي المعني بالإنعاش.
    Dans le cadre de l'ordre du jour du Forum, le groupe thématique sur l'éducation des filles a discuté des progrès, des contraintes, des perspectives et des ressources nécessaires et a élaboré un cadre pour un plan d'action future. UN وكجزء من جدول أعمال المنتدى، ناقش أعضاء الفريق المواضيعي المعني بتعليم الفتيات إنجازاتهم وتوقعاتهم وما يصادفهم من معوقات وما يلزمهم من موارد، ووضعوا إطار عملٍ لخطط عملهم المستقبلي.
    le groupe thématique sur les activités d'atténuation, par exemple, élabore un tableur pour en faciliter l'examen. UN وعلى سبيل المثال، فإن الفريق المواضيعي المعني بالتخفيف من آثار تغير المناخ يعكف على وضع لوحة جدولية لمساعدة الفريق في هذا الجهد.
    :: Réunions bimensuelles avec le groupe thématique sur la justice et les droits de l'homme visant à fournir des conseils sur la réforme de la justice UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان من أجل تقديم المشورة في ما يتعلق بإصلاح القضاء
    En collaboration avec le secrétariat du Comité d'aide au développement (CAD), le FMI coordonnera les travaux du groupe thématique sur la prévisibilité de l'aide. UN وسيقوم صندوق النقد الدولي، إلى جانب أمانة لجنة المساعدة الإنمائية، بتنسيق عمل الفريق المواضيعي المعني بالقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالمعونة.
    La FAO et la Commission de l'Union africaine ont été désignées pour coordonner les activités d'appui du groupe thématique sur l'agriculture et la sécurité alimentaire au sein du groupe de travail pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. UN 28 - واختيرت الفاو ومفوضية الاتحاد الأفريقي لتتولى تنسيق الفريق المواضيعي المعني بالزراعة والأمن الغذائي دعما للفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Le projet contribue également à renforcer les capacités d'intervention des pays et territoire concernés ainsi que le rôle et les opérations du Fonds en tant que membre du groupe thématique sur le VIH/sida. UN ويساهم المشروع أيضا في تعزيز القدرات في مجال التدخل من جانب البلد أو المنطقة المعنية إضافة إلى تعزيز دور الصندوق وعملياته بوصفه عضوا في الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il s'est vu confier le rôle de chef de file du groupe thématique sur la croissance économique, ce qui est une reconnaissance de la valeur de ses travaux analytiques sur les résultats socioéconomiques de la sous-région. UN وكُلف المكتب أيضاً بالقيام بدور رئيسي في الفريق المواضيعي المعني بالنمو الاقتصادي، الأمر الذي يُّعد اعترافاً بعمله التحليلي بشأن الأداء الإجتماعي - الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية .
    Il a également indiqué que les organisations bilatérales pouvaient participer aux travaux relatifs à chacun des objectifs du Plan-cadre, au niveau national aussi bien qu'au niveau des États, comme en témoignait la participation de certaines de ces organisations aux travaux du groupe thématique sur le VIH/sida. UN وأضاف قائلا إن المنظمات الثنائية يمكن إشراكها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات فيما يتعلق بتحقيق هدف من أهداف الإطار، ويشكل اشتراك المنظمات الثنائية في الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز مثالا طيبا يقتدى به.
    Synthèse des exposés du groupe de travail des mesures visant à atténuer les changements climatiques UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالبرامج التي تتضمن تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ
    Synthèse des exposés du groupe de travail chargé de la question des difficultés et lacunes, ainsi que des ressources financières, des moyens techniques et des capacités nécessaires pour y remédier UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات
    La convocation du Groupe thématique de cette année sur les maladies non transmissibles tombe effectivement à point nommé. UN إن انعقاد الفريق المواضيعي المعني بالأمراض غير المعدية هذا العام جاء في حينه.
    Elle y codirige le groupe thématique chargé de l'adolescence et de la jeunesse. UN وتشارك المؤسسة في قيادة الفريق المواضيعي المعني بالمراهقين والشباب التابع للمجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more