"الفريق خين" - Translation from Arabic to French

    • le général Khin
        
    • le général de
        
    S'agissant des questions précises posées par le Rapporteur spécial, et de son souhait réitéré de lui rendre visite, le général Khin Nyunt a déclaré que le moment n'était pas encore venu d'avoir des entretiens avec elle. UN وفيما يتعلق باﻷسئلة المحددة التي طرحها المقرر الخاص وطلبه زيارتها، قال الفريق خين نيونت إن الوقت غير ملائم للزيارة.
    A ce propos, le général Khin Nyunt a évoqué différents projets lancés par le Gouvernement, par exemple la construction de routes, de ponts, de voies ferrées, de centrales hydroélectriques et de retenues. UN وفي هذا الصدد، استشهد الفريق خين نيونت بتنفيذ مشاريع عديدة اضطلعت بها الحكومة، مثل بناء الطرق والجسور، والخطوط الحديدية، ومحطات توليد الكهرباء من القوة المائية، والخزانات.
    S'agissant du calendrier du transfert du pouvoir à un gouvernement civil, le général Khin Nyunt a indiqué au Rapporteur spécial qu'il était encore prématuré de vouloir fixer la date à laquelle un nouveau gouvernement civil serait formé en vertu de la future constitution. UN وفيما يخص اﻹطار الزمني لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، قال الفريق خين نيونت إن الوقت لم يحن بعد لتحديد موعد تشكيل حكومة مدنية جديدة في ظل الدستور الجديد.
    A propos de ces projets de développement, le général Khin Nyunt a affirmé que les calomnies diffusées sur le travail forcé étaient dénuées de fondement et émanaient de personnes qui ne souhaitaient pas que le Myanmar se développe, ou de groupes insurrectionnels. UN وفيما يتعلق بمشاريع التنمية هذه قال الفريق خين نيونت إن القصص التي تروى عن السخرة هي افتراءات كاذبة وإنها من اختراع من لا يريدون تنمية ميانمار أو هي من صنع مجموعات المتمردين.
    Durant cette visite, il a tenu des consultations avec le Premier Secrétaire du SPDC, le général de corps d’armée Khin Nyunt, le Ministre des affaires étrangères, U Ohn Gyaw; et le général de brigade David Abel, Ministre au Cabinet du Premier Ministre. UN وأثناء هذه الزيارة أجرى السيد دي سوتو مشاورات مع اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الفريق خين نيونت، ومع وزير الخارجية أو أون غيو، والعميد ديفيد أبيل، الوزير بمكتب رئيس الوزراء.
    La réunion précédente entre les responsables de la Ligue et les chefs du Gouvernement remontait à juillet 1997 : le Président de la Ligue, U Aung Shwe, et deux membres du Comité exécutif central avaient alors rencontré le premier Secrétaire du SLORC, le général de corps d'armée Khin Nyunt pour discuter de questions politiques. UN وكانت آخر مرة التقى فيها مسؤولون من العصبة الوطنية مع قادة حكوميين هي في تموز/يوليه ١٩٩٧ عندما اجتمع رئيس العصبة الوطنية أو أونغ شوي واثنان من أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية مع السكرتير اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الفريق خين نيونت لمناقشة قضايا سياسية.
    Ses principaux interlocuteurs gouvernementaux ont été le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du Conseil national pour la paix et le développement, U Win Aung, Ministre des affaires étrangères, et U Khin Maung Win, ViceMinistre des affaires étrangères. UN أمّا المحاورون الرئيسيون الذين تباحث معهم من جانب الحكومة فهم: الفريق خين نيونت، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، ويو وين أونغ، وزير الخارجية، ويو خين ماونغ وين، نائب وزير الخارجية.
    Par ailleurs, le 20 septembre 1994, Daw Aung San Suu Kyi a rencontré le général Than Shwe et le général Khin Nyunt, respectivement président et premier secrétaire du SLORC, dans une résidence de l'Etat. UN وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حضرت داو أونغ سان سوكي اجتماعا آخر مع رئيس مجلس إعادة القانون والنظام الفريق أول تان شوي ومع اﻷمين اﻷول الفريق خين نيونت في بيت من بيوت الضيافة التابعة للحكومة.
    25.Dans la matinée du 14 novembre 1994, le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du SLORC, a reçu le Rapporteur spécial au ministère de la défense. UN ٥٢- استقبل اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، الفريق خين نيونت، المقرر الخاص صباح يوم ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في وزارة الدفاع.
    le général Khin Nyunt a indiqué que pour assurer l'unité du Myanmar, le SLORC conduisait actuellement un processus de réconciliation nationale dans le cadre duquel toutes sortes de groupes insurrectionnels étaient réintégrés dans le cadre juridique des pourparlers, et que la Convention nationale s'employait à élaborer une constitution nouvelle et forte pour le pays. UN وقال الفريق خين نيونت إن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، سعيا منه لتحقيق الوحدة في ميانمار يشرف اﻵن على عملية المصالحة الوطنية التي تجري فيها إعادة عدد من مجموعات المتمردين إلى اﻹطار الشرعي للحوار. وإن المؤتمر الوطني منهمك في عملية ينتظر أن تفضي إلى وضع دستور جديد متين للبلاد.
    28. Sur la question générale des droits de l'homme, le général Khin Nyunt a indiqué que le Myanmar comptait 43 millions d'habitants, parmi lesquels quelques centaines de personnes seulement critiquaient la situation des droits de l'homme dans le pays et rédigeaient et diffusaient de fausses informations. UN ٨٢- وفي موضوع حقوق اﻹنسان عموما، ذكر الفريق خين نيونت أن عدد سكان ميانمار يبلغ ٣٤ مليون نسمة ليس بينهم سوى بضع مئات ينتقدون حالة حقوق اﻹنسان في البلاد ويكتبون وينشرون معلومات كاذبة.
    29. A propos des raisons de la détention de Daw Aung San Suu Kyi, le général Khin Nyunt a fait observer que celle-ci, fille du héros national, n'était revenue dans le pays qu'en 1988 après plusieurs années d'absence, pour rendre visite à sa mère malade. UN ٩٢- وفيما يتعلق بأسباب احتجاز داو أونغ سان سوكي، قال الفريق خين نيونت إنها ابنة بطل قومي وإنها لم تعد إلى البلاد إلا عام ٨٨٩١، بعد غياب طويل، بغرض رؤية أمها المريضة.
    32. le général Khin Nyunt a mis fin à l'entretien en déclarant que le gouvernement s'efforçait de développer le pays sur les plans politique, économique et social et que s'il y avait effectivement des problèmes, il les surmonterait. UN ٢٣- وأنهى الفريق خين نيونت الاجتماع بقوله إن الحكومة تسعى إلى تنمية البلاد سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وإن هناك مشاكل ولكنها ستذلﱠل.
    26. Dans la matinée du 16 octobre 1995, le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du SLORC, a reçu le Rapporteur spécial au Ministère de la défense. UN ٦٢- استقبل اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، الفريق خين نيونت، المقرر الخاص في وزارة الدفاع صباح يوم ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    28. A propos de l'organisation politique d'ensemble de l'Etat, le général Khin Nyunt a souligné que la stabilité de l'Etat était la condition la plus nécessaire pour le développement de l'Union du Myanmar. UN ٨٢- وقال الفريق خين نيونت، في موضوع التنظيم السياسي العام للدولة، إن استقرار الدولة هو الشرط اﻷساسي لتنمية اتحاد ميانمار.
    38. le général Khin Nyunt a mis fin à l'entretien en déclarant que le Gouvernement s'efforçait d'assurer le développement politique, économique et social du pays et que des problèmes se posaient effectivement mais qu'ils seraient surmontés. UN ٨٣- واختتم الفريق خين نيونت الاجتماع قائلا إن الحكومة تسعى إلى تنمية البلد سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وإنه، رغم وجود مشاكل، سيجري التغلب على هذه المشاكل.
    3. Les principaux interlocuteurs de mon Envoyé spécial du côté du Gouvernement ont été le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement (SPDC), le Ministre des affaires étrangères, U Win Aung, et le Ministre adjoint des affaires étrangères, U Khin Maung Win. UN 3- أما المحاورون الرئيسيون الذين تباحث معهم مبعوثي الخاص في جانب الحكومة فهم: الفريق خين نيونت، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، ويو وين أونغ، وزير الخارجية، ويو خين ماونغ وين ، نائب وزير الخارجية.
    27. le général Khin Nyunt a exposé diverses initiatives que le Gouvernement avait prises dans les domaines politique, social et économique depuis son arrivée au pouvoir en 1988 en vue d'assurer la stabilité politique, le progrès économique et l'amélioration des conditions sociales. UN ٧٢- ووصف الفريق خين نيونت المبادرات المختلفة في المجالين السياسي والاجتماعي وفي مجال التنمية الاقتصادية، التي اتخذتها الحكومة منذ أن تقلدت مقاليد الحكم في عام ٨٨٩١، لكي تحقق الاستقرار السياسي والتقدم الاقتصادي والنهوض باﻷوضاع الاجتماعية.
    Au cours de sa visite, M. de Soto a eu des entretiens avec le Premier Secrétaire du Conseil d’État pour la paix et le développement (SPDC), le général de corps d’armée Khin Nyunt; le Ministre des affaires étrangères, U Win Aung; le général de brigade David Abel, Ministre et membre du Cabinet du Président du SPDC; et le colonel Tin Hlaing, Ministre de l’Intérieur. UN وخلال زيارته، عقد السيد دي سوتو مشاورات مع اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الفريق خين نيونت؛ ووزير الخارجية أو وين أونغ؛ والوزير بديوان رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية العميد دافيد أبيل؛ ووزير الداخلية العقيد تن هلاين.
    Une autre réunion a eu lieu le 28 octobre 1994 entre le général de corps d'armée Khin Nyunt et Daw Aung San Suu Kyi. Le Procureur général et l'Inspecteur général des services de la défense assistaient également à la réunion. Ces contacts, qu'il est prévu de poursuivre, relèvent des affaires intérieures de l'Union du Myanmar. UN وبعد ذلك، وفي ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، جرت مقابلة أخرى بين الفريق خين نيونت والسيدة داو أونغ سان سوكي حضرها كل من المحامي العام والمفتش العام لادارة الدفاع، ومن المقرر أن تتواصل هذه الاجتماعات التي هي شأن من الشؤون الداخلية لاتحاد ميانمار. دال- الانقسام الذي حدث مؤخرا في اتحاد كارين الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more