"الفساد والأفعال" - Translation from Arabic to French

    • la corruption et les actes
        
    • la corruption et des actes
        
    À ce titre, ils participent à des projets internationaux visant à prévenir la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption. UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية الى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    3. Chaque État Partie s'efforce d'évaluer périodiquement les instruments juridiques et les pratiques publiques pertinents en vue de déterminer s'ils comportent des lacunes permettant la corruption [et les actes délictueux liés à la corruption]. UN 3- تسعى كل دولة طرف إلى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات عمومية ذات صلة، بغية كشف ما بها من وَهَن في مواجهة الفساد() [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    Dans le cadre de cette collaboration, ils participent à des programmes et projets internationaux visant à prévenir la corruption [et les actes délictueux liés à la corruption]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    g) Méthodes employées pour combattre la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption perpétrés au moyen d'ordinateurs, de réseaux de télécommunication ou d'autres techniques modernes; et UN (ز) الطرائق المستخدمة في مكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات أو غيرها من أشكال التكنولوجيا الحديثة؛
    Collecte, échange et analyse d'informations sur la nature de la corruption et des actes délictueux spécifiquement liés à la corruption UN جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد
    4. Chaque État Partie s'efforce d'élaborer et d'évaluer des projets nationaux et de mettre en place et de promouvoir des pratiques et politiques optimales pour prévenir la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption. UN 4- تسعى كل دولة طرف الى صوغ وتقييم مشاريع وطنية وارساء وترويج ممارسات وسياسات فُضلى تستهدف منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    À ce titre, ils participent à des projets internationaux visant à prévenir la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption, . UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.()،()
    3. Chaque État Partie s'efforce d'évaluer périodiquement les instruments juridiques et les pratiques publiques pertinents en vue de déterminer s'ils comportent des lacunes permettant la corruption [et les actes délictueux liés à la corruption]. UN 3- تسعى كل دولة طرف إلى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات عمومية ذات صلة، بغية كشف ما بها من وَهَن في مواجهة الفساد() [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    Dans le cadre de cette collaboration, ils participent à des programmes et projets internationaux visant à prévenir la corruption [et les actes délictueux liés à la corruption]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    La présente Convention s'applique, sauf disposition contraire, à la prévention, aux enquêtes et aux poursuites concernant la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption, qu'ils impliquent ou non des agents publics et qu'ils aient été ou non commis dans le cadre d'une activité commerciale. UN تنطبق هذه الاتفاقية، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك، على منع الفساد والأفعال الإجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها، بصرف النظر عما اذا كان الضالعون فيها موظفين عموميين أو كانت قد ارتكبت أثناء مزاولة نشاط تجاري.
    3. Les États Partie s'efforcent d'élaborer et d'évaluer des projets nationaux ainsi que de mettre en place et de promouvoir les meilleures pratiques et politiques pour prévenir la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption. UN 3- تسعى الدول الأطراف الى صوغ وتقييم مشاريع وطنية وارساء وترويج الممارسات والسياسات الفُضلى الرامية الى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    3. Les États Parties envisagent de suivre leurs politiques et les mesures concrètes prises pour combattre la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption et d'évaluer leur mise en œuvre et leur efficacité. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.
    g) Méthodes utilisées pour combattre la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption perpétrés au moyen d'ordinateurs, de réseaux de télécommunication ou d'autres techniques modernes; et UN (ز) الطرائق المستخدمة في مكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة؛
    2. Chaque État Partie s'efforce d'élaborer et d'évaluer des projets et de mettre en place et de promouvoir des pratiques optimales en vue de prévenir la corruption [et les actes délictueux liés à la corruption]. UN 2- تسعى كل دولة طرف إلى صوغ وتقييم مشاريع، وارساء وترويج ممارسات فضلى، تستهدف منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].()
    3. Chaque État Partie envisage de suivre les politiques et les mesures qu'il a prises pour combattre la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption et d'évaluer leur mise en œuvre et leur efficacité. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.()
    a) Pour développer leur coopération à différents niveaux avec les pays en développement, en vue de renforcer la capacité de ces derniers à prévenir et combattre la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption; UN (أ) تعزيز تعاونها مع البلدان النامية على مختلف الأصعدة ، بغية تدعيم قدرة تلك البلدان على منع ومكافحة الفساد والأفعال الإجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد؛
    b) Pour accroître l'assistance financière et matérielle à fournir aux pays en développement afin d'appuyer les efforts qu'ils déploient pour lutter efficacement contre la corruption et les actes délictueux spécifiquement liés à la corruption et de les aider à appliquer la présente Convention avec succès; UN (ب) زيادة المساعدة المالية والمادية المقدمة لدعم ما تبذله البلدان النامية من جهود لمكافحة الفساد والأفعال الإجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد مكافحة فعالة، ولإعانتها على تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح؛
    2. Chaque État Partie s'efforce d'élaborer et d'évaluer des projets et de mettre en place et de promouvoir des pratiques optimales en vue de prévenir la corruption [et les actes délictueux liés à la corruption]. UN 2- تسعى كل دولة طرف إلى صوغ وتقييم مشاريع، وارساء وترويج ممارسات فضلى، تستهدف منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].()
    2. Les États Parties s'efforcent d'évaluer périodiquement les instruments juridiques et les pratiques administratives pertinents en vue de déterminer s'ils comportent des lacunes permettant la corruption et des actes délictueux spécifiquement liés à la corruption. UN 2- تسعى الدول الأطراف الى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات إدارية ذات صلة، بغية التحقق من مدى تعرضها لخطر الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    1. Chaque État Partie envisage d'analyser, en consultation avec les milieux scientifiques et universitaires, les tendances de la corruption et des actes délictueux spécifiquement liés à la corruption sur son territoire, les circonstances dans lesquelles ces infractions sont commises, ainsi que les groupes professionnels et les techniques impliqués. UN 1- تنظر كل دولة طرف في القيام، بالتشاور مع الأوساط العلمية والأكاديمية، بتحليل الاتجاهات السائدة في الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد داخل اقليمها، والظروف التي ترتكب فيها هذه الأفعال، وكذلك الجماعات المحترفة الضالعة والتكنولوجيات المستخدمة.
    a) D'encourager et de renforcer les mesures visant à améliorer l'efficacité de la prévention et de la répression de la corruption et des actes délictueux spécifiquement liés à la corruption; UN (أ) ترويج وتعزيز التدابير الرامية الى منع ومكافحة الفساد والأفعال الإجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد بصورة أكثر فعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more