"الفساد وتنفيذها" - Translation from Arabic to French

    • la corruption
        
    À Los Cabos, les gouvernements du G-20 ont réaffirmé leur engagement en faveur de la ratification et de la mise en œuvre intégrale de la Convention contre la corruption. UN وأعادت حكومات مجموعة العشرين في لوس كابوس تأكيد التزامها بالتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها تنفيذا تاما.
    Action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Promotion de la ratification et de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    iv) Renforcement de la capacité du Gouvernement afghan de définir et de mettre en œuvre des mesures de lutte contre la corruption UN ' 4` تحسين قدرة حكومة أفغانستان على تحديد تدابير مكافحة الفساد وتنفيذها
    La ratification et l'application intégrale, par les États Membres, de la Convention des Nations Unies contre la corruption, sont essentielles pour la lutte contre la corruption et la résolution constitue un message vigoureux à cet égard. UN وأضافت أن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها بالكامل من جانب جميع الدول الأعضاء أمر حيوي بالنسبة إلى محاربة الفساد، علما بأن القرار يبعث برسالة قوية في هذا الخصوص.
    Les séminaires ont traité des volets politique et technique de l'action en faveur de la ratification et de l'application de la Convention contre la corruption. UN وحاولت الحلقات الدراسية أن توازن بين الجوانب السياسية والجوانب الفنية لتصديق اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها.
    En outre, plusieurs représentants ont été d'avis qu'il fallait faire participer les femmes à l'élaboration, la mise en œuvre et le suivi des stratégies de lutte contre la corruption. UN كما حَبـَّـذ عدة ممثلين تشجيع إشراك المرأة في صوغ استراتيجيات مكافحة الفساد وتنفيذها ورصدها.
    Travaux menés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    iii) Renforcement de la capacité du Gouvernement afghan de définir et de mettre en œuvre des mesures de lutte contre la corruption UN ' 3` تحسين قدرة حكومة أفغانستان على تحديد تدابير مكافحة الفساد وتنفيذها
    Travaux menés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    :: Adoption et mise en œuvre d'une stratégie de lutte contre la corruption UN :: اعتماد استراتيجية لمكافحة الفساد وتنفيذها
    Promotion de la ratification et de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    1. Ratification et application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    2. Ratification et application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 2- التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    B. Promotion de la ratification et de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN باء- تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    1. Ratification et application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN ١- التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    L'ONUDC est le secrétariat de la Conférence, de laquelle il tire des orientations concernant la mise au point et l'exécution d'activités de lutte contre la corruption. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمهام أمانة المؤتمر التي تزود المكتب بالتوجيه في مجال السياسات لوضع أنشطة متصلة بمكافحة الفساد وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more