"الفصل الثاني من تقرير" - Translation from Arabic to French

    • chapitre II du rapport du
        
    • chapitre II du rapport de
        
    • chapitre II de son rapport
        
    • du chapitre II du rapport
        
    • chapitre II du rapport sur
        
    • deuxième chapitre du rapport
        
    La délégation du Bélarus a étudié avec une attention toute particulière la partie B du chapitre II du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    Les principaux résultats et conclusions de l'analyse effectuée par le secrétariat de la CNUCED à cet égard sont résumés au chapitre II du rapport du secrétariat. UN ويرد في الفصل الثاني من تقرير اﻷمانة ملخص للنتائج والاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التحليل الذي أجرته أمانة اﻷونكتاد في هذا الصدد.
    État d'avancement de l'application des recommandations remontant à l'exercice précédent classées comme appliquées partiellement dans l'annexe au chapitre II du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice clos le 31 décembre 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة الواردة في مرفق الفصل الثاني من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كتوصيات لم تُنفّذ بالكامل
    38. Les sections A et B du chapitre II du rapport de la Sous-Commission contiennent 40 résolutions et 19 décisions qui ont été adoptées à sa quarante-septième session. UN ٨٣ - وفي هذا الصدد يحوي القسمان ألف وباء من الفصل الثاني من تقرير اللجنة الفرعية ٠٤ قراراً و٩١ مقرراً اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    chapitre II du rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2007 (résolution 62/227 de l'Assemblée générale) UN الفصل الثاني من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007 (قرار الجمعية العامة 62/227)
    Les recommandations que le Comité mixte a formulées et les décisions qu'il a prises à sa soixante et unième session et sur lesquelles l'Assemblée est appelée à se prononcer sont énumérées à la section A du chapitre II de son rapport. UN ويرد بيان في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بالتوصيات والقرارات التي أصدرها المجلس في دورته الحادية والستين والتي تتطلّب من الجمعية العامة البت فيها.
    En plus des problèmes que le Comité a révélés au chapitre II de son rapport sur l'Office suite à des vérifications par sondage, il est possible que d'autres entorses aux règles applicables existent et n'aient pas été détectées. UN وبالإضافة إلى المسائل التي أُبرزت من خلال اختبار العينة الذي أجريناه في الفصل الثاني من تقرير الأونروا، ربما كانت هناك مواضع أخرى لعدم الامتثال تعذَّر كشفها.
    Le chapitre II du rapport du Comité consultatif contient des observations et des recommandations précises sur les prévisions révisées, par chapitre du budget. UN 9 - وتابع حديثه قائلا إن الفصل الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية عن التقديرات المنقحة بحسب أبواب الميزانية.
    Le Président appelle l'attention sur le chapitre II du rapport du Bureau (A/61/250), qui contient les directives relatives à l'organisation des travaux. UN ووجه النظر إلى الفصل الثاني من تقرير المكتب (A/61/250) الذي يتضمّن المبادئ التوجيهية المتصلة بإدارة الأعمال.
    Ayant examiné également la section A du chapitre II du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa cinquante-troisième session UN وقد نظرت أيضا في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الثالثة والخمسين(
    Les observations pertinentes formulées par les membres du Comité spécial qui ont participé au séminaire régional de 2009 à Saint-Kitts-et-Nevis sont résumées à l'annexe au chapitre II du rapport du Comité spécial (A/64/23). UN وترد في مرفق الفصل الثاني من تقرير اللجنة الخاصة (A/64/23) الملاحظات ذات الصلة التي أبداها أعضاء اللجنة الخاصة الذين حضروا الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2009 التي عُقدت في سانت كيتس ونيفيس.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le chapitre II du rapport du bureau (A/56/250) qui contient des directives sur la conduite des travaux, et tout particulièrement sur la section L de ce chapitre où il est réaffirmé que la Cinquième Commission est celle des grandes commissions à laquelle incombe le soin des questions administratives et budgétaires. UN 7 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفصل الثاني من تقرير مكتب الجمعية العامة (A/56/250)، الذي حدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير العمل؛ وعلى وجه التحديد إلى الفرع لام من ذلك الفصل، الذي أكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Le chapitre II du rapport du Secrétaire général, intitulé «Mettre en oeuvre une stratégie concertée» souligne, notamment, la responsabilité accrue qui incombe au Conseil de sécurité compte tenu des nombreux défis lancés à la paix et à la sécurité internationales qu'on lui demande de relever. UN ويركز الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام، المعنون " تنسيق استراتيجية شاملة " ، على جملة أمور، منها تزايد مسؤولية مجلس اﻷمن في ضوء التحديات العديدة التي يواجهها السلم واﻷمن الدوليان، اﻷمر الذي يحتاج إلى معالجة.
    Comme indiqué au tableau 3 et à la figure III ci-dessus, sur les 24 recommandations classées comme appliquées partiellement ou non appliquées dans l'annexe au chapitre II du rapport du Comité des commissaires aux comptes, 6 (25 %) ont été appliquées et 18 (75 %) sont en cours d'application. UN 107 - وكما هو مبين في الجدول 3 والشكل الثالث أعلاه، من بين التوصيات الـ 24 المدرجة في مرفق الفصل الثاني من تقرير المجلس كتوصيات نُفّذت جزئيا أو لم تُنفّذ، هناك 6 توصيات (25 في المائة) نُفّذت و 18 توصية (75 في المائة) قيد التنفيذ.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le chapitre II du rapport de la CFPI (A/62/30 et Corr.1). UN 68 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى الفصل الثاني من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/62/30 و Corr.1).
    Il rappelle dans quelles circonstances le nombre des catégories de crimes, 12 au départ, a été réduit au fil des ans ainsi que les raisons de la décision la plus récente, qui sont consignées dans l’introduction du chapitre II du rapport de la CDI (A/51/10). UN وأشار الى العملية التي تم بموجبها تقليل عدد الفئات على مدى السنوات الى ١٢ والى اﻷسباب التي تم من أجلها اتخاذ القرار اﻷخير، والمبينة في مقدمة الفصل الثاني من تقرير اللجنة (A/51/10).
    Elle a par ailleurs débattu le projet de plan d'action contre la corruption, à la lumière du projet de résolution figurant au chapitre II du rapport de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption (A/AC.260/2). UN كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2).
    Des informations sur les autres mesures prises par le Comité mixte sont énoncées à la section B du chapitre II de son rapport. UN وترد المعلومات التي تم توفيرها عن سائر الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفرع باء من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Au chapitre II de son rapport sur l'Office, le Comité a souligné l'impact qu'exerçaient sur les mécanismes de contrôle les conditions opérationnelles difficiles dans lesquelles évoluait l'UNRWA. UN 12 - أبرز المجلس، في الفصل الثاني من تقرير الأونروا، تأثير الظروف التشغيلية الصعبة التي تعمل فيها الأونروا على بيئة المراقبة.
    Les recommandations formulées et les décisions prises par le Comité mixte à sa cinquante-septième session qui appellent une décision de l'Assemblée générale sont énumérées au paragraphe 12 du chapitre II de son rapport, dont l'annexe XX contient un projet de résolution proposé à l'Assemblée pour adoption. UN 2 - ويرد ما صدر عن المجلس في دورته السابعة والخمسين من توصيات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأنها في الفقرة 12 من الفصل الثاني من تقرير المجلس. ويتضمن المرفق العشرون بهذا التقرير مشروع قرار يقترح أن تعتمده الجمعية.
    8. Le Comité a traité au chapitre VI du rapport sur la première partie de la première tranche et au chapitre II du rapport sur la deuxième partie de la première tranche la question des normes en matière de preuve à appliquer lors de l'examen des réclamations de la catégorie < < D > > . UN 8- تناول الفريق المعايير الاستدلالية الواجبة التطبيق لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " في الفصل السادس من تقرير الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الأولى وفي الفصل الثاني من تقرير الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الأولى(5).
    Le deuxième chapitre du rapport du Secrétaire général traite de l'établissement des fondements de la paix, le développement, l'action humanitaire et les droits de l'homme. UN ويعالج الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام بناء أسس السلام والتنمية والعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more