"الفصل الرابع" - Translation from Arabic to French

    • chapitre IV
        
    • section IV
        
    • quatrième trimestre
        
    • partie IV
        
    • CHAPITRE QUATRE
        
    • titre IV
        
    • chapitres IV
        
    • chapitre VI
        
    • ACTE IV
        
    Il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions sur le sujet. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    Plusieurs mesures concrètes - énumérées ci-après - pourraient être prises pour faciliter la pleine application du chapitre IV de la Convention: UN يمكن اتخاذ عدد من الخطوات العملية بغية تيسير تنفيذ الفصل الرابع تنفيذا كاملا، وبصفة خاصة ما يلي:
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    chapitre IV bis. SOLLICITATION DE PROPOSITIONS RELATIVES À DES SERVICES UN الفصل الرابع مكررا: طلب تقديم عروض بشأن الخدمات
    Enfin, nous ne pouvons pas passer sous silence les difficultés soulevées par la Cour au chapitre IV de son rapport. UN وأخيرا، لا بد لنا أن نشير إلى الصعوبات التي أثارتها المحكمة في الفصل الرابع من تقريرها.
    Le chapitre IV interdit les accords qui limitent la concurrence. UN ويحظر الفصل الرابع الاتفاقات التي تقيد المنافسة الاقتصادية.
    La question de la complicité d’un État dans le comportement illicite d’un autre est traitée dans le chapitre IV de la première partie. UN ويتناول الفصل الرابع من الجزء اﻷول مسألة مشاركة دولة ما في التصرف غير المشروع الصادر عن دولة أخرى.
    Ce système est décrit en détail au chapitre IV du guide. UN ويورد الفصل الرابع من الدليل عرضا مفصلا لذلك النظام.
    En cas de cession de créances quelles qu'elles soient, commerciales ou non, la section II du chapitre IV devrait s'appliquer. UN وإذا أحيلت أي مستحقات، سواء أكانت تجارية أو غير تجارية، فإن الباب الثاني من الفصل الرابع ينبغي أن ينطبق.
    Ces questions sont examinées de manière plus détaillée au chapitre IV. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    Le chapitre IV soumet à réglementation l'égalité des chances et de traitement concernant la prise de décisions. UN ويتعلق الفصل الرابع بالأحكام التي تنظم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بصنع القرار.
    Une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point figure au chapitre IV de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند.
    chapitre IV Projet de rapport provisoire de la Commission spéciale 3 UN الفصل الرابع: مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٣.
    La section 1 du chapitre IV ci-après traite également de cette question. UN كذلك تناول الفرع ١ من الفصل الرابع أدناه هذه المسألة.
    Le chapitre IV traite des questions juridiques, notamment celles concernant les fonctionnaires de l'Office, ses services et ses locaux. UN ويتناول الفصل الرابع الشؤون القانونية، وبخاصة تلك المتصلة بموظفي الوكالة وخدماتها ومبانيها.
    Autres observations générales concernant le chapitre IV bis UN ملاحظات عامة أخرى حول الفصل الرابع مكررا
    Dans le chapitre IV sont passés en revue les événements importants qui ont eu lieu relativement au processus de paix, ainsi que dans les territoires palestiniens occupés. UN ويستعرض الفصل الرابع التطورات البارزة فيما يتعلق بعملية السلم، فضلا عن التطورات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Ces questions sont examinées plus en détail dans la section IV; UN وتناقش هذه المسائل بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    En revanche, les marchés n'ont pas réagi aux signes de faiblesse manifestés par la plupart des économies au quatrième trimestre de 1998. UN ومع أن الاقتصادات العالمية ظلت تُظهر علامات ضعف خلال الفصل الرابع من سنة 1998، فإن أسواق الأسهم ظلت منيعة.
    La notion de masse critique est analysée dans la partie IV du présent rapport. UN ويناقش مفهوم المستوى اللازم توافره بمزيد من التفصيل في الفرع هاء من الفصل الرابع من هذا التقرير.
    "CHAPITRE QUATRE. Comment un prince doit se comporter à un bal. Open Subtitles الفصل الرابع كيف على الأمير أن يتصرف في الحفلة
    :: Un extrait de l'article 132 sur le titre IV concernant les traités et accords internationaux de la Constitution révisée de Madagascar en 2006; UN :: مقتطف من المادة 132 من الفصل الرابع المتعلق بالمعاهدات والاتفاقات الدولية من دستور مدغشقر الذي جرت مراجعته في عام 2006
    L'Assemblée générale, aux termes des chapitres IV, IX et X de la Charte, a la responsabilité fondamentale de la coopération économique et sociale internationale. UN فوفقا لكل من الفصل الرابع والتاسع والعاشر من الميثاق أوكلت إلى الجمعية العامة، مسؤولية أساسية في مجالي التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي.
    On trouvera au chapitre VI d'autres observations à ce sujet. UN وترد في الفصل الرابع ملاحظات إضافية في هذا الشأن.
    FIN DE L'ACTE IV Open Subtitles نهاية الفصل الرابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more