"الفصول التالية" - Translation from Arabic to French

    • les chapitres suivants
        
    • les chapitres qui suivent
        
    • les chapitres ci-après
        
    • les sections ci-après
        
    • sections suivantes
        
    • des chapitres suivants
        
    • chapitres suivants sont
        
    Ces activités et normes vont être examinées plus en détail dans les chapitres suivants. UN وسنتناول بالتحليل هذه الأنشطة والمعايير بمزيد من التفصيل في الفصول التالية.
    les chapitres suivants examinent les facteurs qui peuvent influencer le volume et les types d'économie appliqués dans les affaires de concurrence. UN وتبحث الفصول التالية العوامل التي يمكن أن تؤثر في حجم ونوع الاقتصاد المطبق في حالات المنافسة.
    Les programmes spécifiques de soins de santé pour les femmes seront abordés dans les chapitres suivants. UN وسوف تناقش بالاضافة إلى ذلك في الفصول التالية البرامج التي تستهدف بوجه خاص المرأة المستخدمة للخدمات الصحية.
    les chapitres qui suivent en sont les synthèses respectives. UN وتتضمن الفصول التالية خلاصة توليفية لكل منها.
    1.62 On trouvera dans les chapitres ci-après le programme de travail pour chacun des programmes de fond et services d'appui de l'UNRWA. UN 1-62 تقدم الفصول التالية تفصيلا لبرنامج عمل البرامج الموضوعية وخدمات الدعم التابعة للأونروا.
    Dans les sections ci-après du rapport, l'Association tient à appeler l'attention du Comité sur son attachement profond et indéfectible à la mission de l'Organisation des Nations Unies. UN تود الرابطة أن تلفت، في الفصول التالية من التقرير، اهتمام اللجنة إلى التزامها الراسخ والدائم بأعمال منظمة الأمم المتحدة.
    les chapitres suivants couvrent les opérations régionales : UN تتناول الفصول التالية العمليات الاقليمية:
    les chapitres suivants couvrent des aspects particuliers des politiques d'émancipation, tels qu'ils sont évoqués dans le divers articles de la Convention. UN وتقدم الفصول التالية معلومات عن جوانب محددة في سياسة التحرر بصيغتها الواردة في مختلف مواد الاتفاقية.
    les chapitres suivants ont été discutés dans le cadre de groupes de travail : UN ونوقشت الفصول التالية داخل اﻷفرقة العاملة:
    Les différentes dispositions de ce code seront examinées dans les chapitres suivants qui sont consacrés à l'application des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وستبحث الأحكام التفصيلية الواردة بالقانون في الفصول التالية المكرسة لتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    les chapitres suivants contiennent une analyse plus détaillée de certaines des institutions et de certains marchés ainsi que des politiques et des préoccupations auxquels ils ont donné lieu. UN وتناقش الفصول التالية بعض المؤسسات واﻷسواق وشواغل السياسات ذات الصلة بمزيد من التفصيل.
    7. Le résultat des discussions du Groupe de travail, tel que transmis pour examen au Conseil d'administration, est décrit en détail dans les chapitres suivants. UN وتتضمن الفصول التالية وصفا تفصيليا لحصيلة المناقشات في الفريق العامل بالصيغة التي رفعت بها إلى مجلس الإدارة للنظر.
    Les progrès réalisés dans le règlement de ces questions sont décrits dans les chapitres suivants. UN وتتضمن الفصول التالية وصفا للتقدم المحرز في هذه القضايا.
    Le document pourrait comprendre les chapitres suivants : UN يمكن أن تتألف الورقة من عناوين الفصول التالية:
    Le plan approuvé du manuel contient les chapitres suivants : UN 15 - ويغطي المخطط المعتمد للدليل الفصول التالية:
    9. Les questions mentionnées ci-dessus sont examinées en détail dans les chapitres suivants avec l'aide d'illustrations. UN ٩ - ويرد في الفصول التالية استعراض بشيء من التفصيل للقضايا المذكورة أعلاه مع الاستعانة برسوم بيانية توضيحية.
    les chapitres qui suivent décrivent les moyens détaillés par lesquels je propose d’atteindre ces objectifs. UN وتورد الفصول التالية بالتفصيل الخطط التي وضعتها لبلوغ هذه اﻷهداف.
    les chapitres qui suivent contiennent des informations supplémentaires concernant la sécurité. UN وثمة قضايا أخرى تتعلق بالوعي بعناصر الأمان ترد في الفصول التالية.
    les chapitres qui suivent, ainsi que les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures qui y sont définis, montrent combien l'Office demeure attaché à la budgétisation axée sur les résultats. UN وتعكس الفصول التالية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات ومقاييس الإنجاز المبينة فيه التزام الأونروا المستمر بالإدارة على أساس النتائج.
    Les informations pertinentes, le cas échéant, devraient être présentées dans les chapitres ci-après d'un descriptif des risques : UN 12 - ينبغي عرض المعلومات ذات الصلة، عند توافرها، في الفصول التالية من بيان المخاطر:
    27. les sections ci-après donnent un bref aperçu des fonctions confiées à chaque programme, indiquent si les résultats attendus du programme de travail de l'exercice biennal sont en passe d'être obtenus et récapitulent les activités qui ont contribué à l'accomplissement des objectifs assignés au secrétariat. UN 27- وتقدم الفصول التالية نبذة موجزة عن المسؤوليات المتعلقة بكل برنامج، وتبين مدى إنجاز النتائج المتوقعة لبرنامج عمل فترة السنتين، وتوجز الأنشطة التي أسهمت في تحقيق إنجازات الأمانة.
    Les sections suivantes introduisent brièvement certains concepts pertinents mentionnés dans la SAICM. UN وتعرض الفصول التالية مقدمة موجزة لبعض المفاهيم وثيقة الصلة والتي تم الإشارة إليها في النهج الإستراتيجي.
    La publication se compose des chapitres suivants : population et statistiques de l'état civil, éducation, emploi, sécurité sociale, conditions de vie, pouvoir politique, résultats des élections et système judiciaire. UN ويتألف المنشور من الفصول التالية: السكان وإحصاءات الأحوال المدنية، والتعليم، والعمالة، والضمان الاجتماعي، وأحوال المعيشة، والسلطة السياسية، ونتائج الانتخابات، والقضاء.
    Par contre, les chapitres suivants sont beaucoup plus concrets, peutêtre même trop, comme dans le cas du chapitre V. Il cite en exemple l'Article 36 de la Charte, qui reprend presque mot pour mot, avec toute sa précision, une disposition du Code de procédure pénale dont il donne lecture. UN وعلى العكس، فإن الفصول التالية محررة بصورة ملموسة للغاية، بل بصورة مبالغ فيها كما هو الحال بالنسبة إلى الفصل الخامس. وسرد على سبيل المثال المادة 36 من الميثاق، التي نقلت حرفياً وبكل دقة أحد أحكام قانون الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more