du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ملخّص |
Personnel du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Elles aidaient également les gouvernements à surmonter les limites actuelles d'utilisation des informations spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | كما أنها تسهم في مساعدة الحكومات على التغلب على القيود الحالية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques de catastrophe multiples | UN | تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق الكوارث |
Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | في الأغراض السلمية برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارىء |
Exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | الاستفادة من المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث ومواجهة الطوارئ |
Stratégie de renforcement des capacités du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes | UN | استراتيجية بناء القدرات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث |
Personnel du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Mise en place des bureaux du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | إنشاء مكاتب برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
On s'est interrogé sur la diminution des contributions volontaires en espèces et en nature et son incidence sur le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER). | UN | وأثيرت تساؤلات أيضا بشأن انخفاض مستوى التبرعات النقدية والعينية وأثره على برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Rapport sur les activités menées en 2014 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2014 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
A. Personnel du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | ألف- موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Ces deux séances ont permis également de mieux connaître les travaux accomplis par le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER), le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et le secteur privé. | UN | كما وفَّرت هاتان الجلستان رؤىً متعمّقة بشأن عمل برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، والمركز الآسيوي للتأهُّب للكوارث، والقطاع الخاص. |
De nombreux responsables n'étaient pas pleinement conscients de l'utilité des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | كما أن العديد من متخذي القرارات لا يدركون تماما فائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
À la quatrième séance, l'examen de l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes s'est poursuivi. | UN | 26- وفي الجلسة الرابعة، استمر النظر في استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
Le premier s'est concentré sur l'application des sciences et techniques spatiales dans les domaines de l'utilisation des sols et de l'agriculture. Le second a examiné l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال استخدام الأراضي والزراعة، وناقش الفريق العامل الثاني استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
Constituer une base de données des possibilités de formation à l'application de solutions faisant appel aux techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes; | UN | ● وضع قاعدة بيانات بالفرص التدريبية لاستخدام الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث |
Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: identification, évaluation et surveillance des risques de catastrophe | UN | تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها |
On escompte que les partenariats élaborent de nouvelles lignes directrices concernant les informations d'origine spatiale pour la gestion des catastrophes. Il est aussi attendu du Partenariat qu'il propose de nouvelles lignes directrices pour la SIPC dans le contexte des plates-formes mondiales, régionales et nationales prévues par la Stratégie. | UN | ومن المتوقّع أن توفِّر الشراكات التوجيه بشأن استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث لنظام الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث في سياق برامج الاستراتيجية العالمية والإقليمية والوطنية. |
8. L'engagement du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes en faveur de l'application des techniques spatiales à la gestion et à la prévention des catastrophes a été confirmé. | UN | 8- وأكّد الممثل على التزام أمانة الاستراتيجية بالأخذ بالتطبيقات الفضائية في إدارة الكوارث والوقاية منها. |
Lors du Colloque, les communications et les débats ont mis l’accent sur certaines questions précises en rapport avec les thèmes généraux de la réunion, à savoir les applications des techniques spatiales dans les programmes de surveillance de l’environnement et de développement, de développement social et de lutte contre la pollution ainsi que l’utilisation des systèmes spatiaux pour la gestion des ressources océaniques. | UN | ركزت العروض والمناقشات أثناء الندوة على مسائل محددة تتعلق بالموضوع العام للاجتماع ويذكر منها تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في أغراض البرامج البيئية والإنمائية، والتطبيقات الفضائية في مجال التنمية الاجتماعية ومكافحة التلوث البيئي، وكذلك النظم الفضائية في إدارة موارد المحيطات. |
D'autres bureaux régionaux d'appui ont mis à profit les possibilités ouvertes par leur participation à divers ateliers et conférences pour promouvoir le programme UN-SPIDER et faire mieux connaître le rôle des technologies spatiales dans la gestion des catastrophes. | UN | وانتهزت مكاتب دعم إقليمية أخرى الفرص التي وفَّرتها مشاركتها في حلقات عمل ومؤتمرات مختلفة للترويج لبرنامج سبايدر وإذكاء الوعي بفائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |