"الفعالة للبلدان النامية في" - Translation from Arabic to French

    • effective des pays en développement aux
        
    • effective des pays en développement à
        
    • réelle des pays en développement à
        
    • effective des pays en développement au
        
    • réelle des pays en développement au
        
    O Renforcer la participation effective des pays en développement aux secteurs dynamiques et nouveaux du commerce international P UN تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية
    L'on ne s'est pas suffisamment employé à accroître la participation effective des pays en développement aux processus des institutions de Bretton Woods. UN ولم يُبذل ما يكفي لزيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز.
    :: Participation effective des pays en développement aux programmes de recherche et aux partenariats public-privé UN :: المشاركة الفعالة للبلدان النامية في برامج البحث وفي الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Ils ont réaffirmé que ces formes de coopération constituaient une passerelle naturelle vers une participation effective des pays en développement à l’économie mondiale et jugé nécessaire de mieux les intégrer sur le plan opérationnel. UN وأكدوا من جديد أن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية يمد جسرا طبيعيا للمشاركة الفعالة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer, grâce à l'innovation, à l'établissement de réseaux, à l'échange d'informations et au renforcement des capacités, la participation effective des pays en développement à certains secteurs dynamiques et nouveaux du commerce international UN هدف المنظمة: تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في قطاعات مختارة دينامية وجديدة للتجارة الدولية، وذلك من خلال الابتكار والتواصل، وتشاطر المعلومات، وبناء القدرات.
    Œuvrer pour une démocratisation du système de gouvernance internationale afin d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; UN 651-3 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    De tels efforts de réformes devraient aboutir à une plus grande transparence et à la participation effective des pays en développement au processus de prises de décisions. UN ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار.
    Renforcer la participation effective des pays en développement aux secteurs dynamiques et nouveaux du commerce international UN سين - تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية
    Renforcer la participation effective des pays en développement aux secteurs dynamiques et nouveaux du commerce international UN تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية
    La CNUCED devrait également analyser les questions économiques et commerciales internationales de façon à faciliter la participation effective des pays en développement aux discussions et négociations multilatérales. UN وينبغي أن يقدم اﻷونكتاد أيضا مدخلات تحليلية بشأن القضايا الاقتصادية والتجارية الدولية وذلك لكي يسهل المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المباحثات والمفاوضات المتعددة الطراف.
    La CNUCED devrait également analyser les questions économiques et commerciales internationales de façon à faciliter la participation effective des pays en développement aux discussions et négociations multilatérales. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد أيضاً مدخلات تحليلية بشأن القضايا الاقتصادية والتجارية الدولية وذلك لكي يسهل المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المباحثات والمفاوضات المتعددة الأطراف.
    La CNUCED devrait également analyser les questions économiques et commerciales internationales de façon à faciliter la participation effective des pays en développement aux discussions et négociations multilatérales. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد أيضاً مدخلات تحليلية بشأن القضايا الاقتصادية والتجارية الدولية وذلك لكي يسهل المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المباحثات والمفاوضات المتعددة الأطراف.
    De même, il convient de revoir constamment le contenu de cette coopération à la lumière des nouvelles caractéristiques et nécessités de l'économie mondiale ainsi que d'augmenter la participation effective des pays en développement aux politiques macro-économiques. UN كما ينبغي مراجعة مضمون هذا التعاون باستمرار في ضوء الخصائص والمقتضيات الجديدة للاقتصاد العالمي وزيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في سياسات الاقتصاد الكلي.
    Plusieurs ont évoqué la nécessité d'assurer et de favoriser la participation effective des pays en développement aux partenariats entre institutions de recherche scientifique et sociétés privées spécialisées dans les biotechnologies. UN وأكدت عدة وفود أيضا ضرورة كفالة وتعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في الشراكات القائمة بين مؤسسات البحث العلمي، والشركات الخاصة في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise de décisions à l'échelon international; UN " (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise de décisions à l'échelon international; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise de décisions à l'échelon international; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    320.3 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; UN 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international. UN 499-3 تعزيز إضفاء الطابع الديموقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    Moyens de favoriser une participation effective des pays en développement au processus de normalisation de l'ISO UN تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في وضع معايير اﻹيزو
    Une délégation a insisté sur le fait que les pays développés devraient aussi envisager de mettre en place des mécanismes ou d'adopter des mesures qui favorisent la participation effective des pays en développement au commerce mondial, en particulier en facilitant l'accès au marché des exportations des pays en développement. UN وأكد أحد الوفود على أنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تنظر أيضاً في آليات أو تدابير تشجع المشاركة الفعالة للبلدان النامية في التجارة العالمية، وخاصة تسهيل وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق.
    194.2 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement au processus décisionnel international; UN 94-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more