"الفعال للعهد" - Translation from Arabic to French

    • effective du Pacte
        
    • oeuvre du Pacte
        
    • efficace du Pacte
        
    10. Le Comité note l'absence de facteurs ou de difficultés importants entravant l'application effective du Pacte en NouvelleZélande. UN 10- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق التنفيذ الفعال للعهد من جانب الدولة الطرف.
    6. Le Comité constate qu'aucun facteur important ni difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN تلاحظ اللجنـة عدم وجـود أي عوامـل أو صعوبات مهمة تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    389. Le Comité note qu'il n'y a pas de facteurs ou de difficultés majeurs empêchant l'application effective du Pacte au Luxembourg. UN ٩٨٣- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات أهمية تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في لكسمبرغ.
    138. Le Comité constate qu'il n'y a pas de facteur ou de difficulté majeure pouvant faire obstacle à l'application effective du Pacte à Maurice. UN ١٣٨ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو مصاعب كبيرة من شأنها أن تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في موريشيوس.
    75. Le Comité n'a pas constaté de facteurs ou difficultés majeurs faisant obstacle à la mise en oeuvre du Pacte en Suède. UN ٧٥ - تجد اللجنة أنه لا توجد عوامل أو صعاب هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في السويد.
    Responsabilité collective qui incombe aux États parties de garantir l'application efficace du Pacte : profil requis des candidats pour pouvoir être membres du Comité utilisation éventuelle de l'article 41, utilisation des réunions des États parties pour étudier les problèmes et les questions. UN المسؤولية الجماعية التي تتحملها الدول الأطراف في ضمان التطبيق الفعال للعهد: المواصفات المطلوبة في المرشحين للانضمام إلى اللجنة - إمكانية استعمال المادة 41 واستغلال اجتماعات الدول الأطراف في دراسة المشاكل والقضايا.
    3. Le Comité constate qu'il n'y a pas de facteur ou de difficulté majeure pouvant faire obstacle à l'application effective du Pacte à Maurice. UN ٣ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو مصاعب كبيرة من شأنها أن تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في موريشيوس.
    138. Le Comité constate qu'il n'y a pas de facteur ou de difficulté majeure pouvant faire obstacle à l'application effective du Pacte à Maurice. UN ١٣٨ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو صعوبات هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في موريشيوس.
    117. Le Comité constate qu'aucun facteur important ni difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN 117- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات ذات شأن تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    238. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre effective du Pacte dans l'État partie. UN 238- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تعوق التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    Le Comité note l'absence de facteurs ou de difficultés importants entravant l'application effective du Pacte en Nouvelle-Zélande. UN 183- وتلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق التنفيذ الفعال للعهد من جانب الدولة الطرف.
    12. Le Comité constate qu'il n'existe pas de facteurs ou de difficultés majeurs entravant l'application effective du Pacte en Italie. UN 12- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق تنفيذ الدولة الطرف الفعال للعهد.
    Le Comité constate qu'il n'existe pas de facteurs ou de difficultés majeurs entravant l'application effective du Pacte en Italie. UN 423- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تعوق تنفيذ الدولة الطرف الفعال للعهد.
    11. Le Comité constate qu'aucun facteur important ou difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte en Bolivie. UN 11- تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل ذات شأن أو صعوبات رئيسية تعيق التنفيذ الفعال للعهد في بوليفيا.
    8. Le Comité constate qu'aucun facteur important ou difficulté majeure n'entrave l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN 8- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في الدولة الطرف.
    Le fait que l'Ukraine ait reconnu que le Comité avait compétence pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte et qu'elle soit disposée à adopter des procédures appropriées pour donner suite sans retard aux constatations du Comité est particulièrement important pour l'application effective du Pacte. UN وإن اعتراف أوكرانيا باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات من اﻷفراد والنظر فيها بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وعزمها على اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ آراء اللجنة دون إبطاء ينطويان على أهمية خاصة بالنسبة للتنفيذ الفعال للعهد.
    Le fait que l'Ukraine ait reconnu que le Comité avait compétence pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte et qu'elle soit disposée à adopter des procédures appropriées pour donner suite sans retard aux constatations du Comité est particulièrement important pour l'application effective du Pacte. UN وإن اعتراف أوكرانيا باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات من اﻷفراد والنظر فيها بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وعزمها على اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ آراء اللجنة دون إبطاء ينطويان على أهمية خاصة بالنسبة للتنفيذ الفعال للعهد.
    Le fait que l'Ukraine ait reconnu que le Comité avait compétence pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte et qu'elle soit disposée à adopter des procédures appropriées pour donner suite sans retard aux constatations du Comité est particulièrement important pour l'application effective du Pacte. UN وإن اعتراف أوكرانيا باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات من اﻷفراد والنظر فيها بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وعزمها على اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ آراء اللجنة دون إبطاء ينطويان على أهمية خاصة بالنسبة للتنفيذ الفعال للعهد.
    3. Le Comité n'a pas constaté de facteurs ou difficultés majeurs faisant obstacle à la mise en oeuvre du Pacte en Suède. UN ٣- تجد اللجنة أنه لا توجد عوامل أو صعاب هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في السويد.
    75. Le Comité n'a pas constaté de facteurs ou difficultés majeurs faisant obstacle à la mise en oeuvre du Pacte en Suède. UN ٧٥ - لا ترى اللجنة أن هناك عوامل أو صعوبات هامة تحول دون التنفيذ الفعال للعهد في السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more