iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux alinéas i) à iii). | UN | `٤` ومع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `١` إلى `٣`، يمﻷ رئيس المجلس أية شواغر تَنْشأ في أي من اﻷفرقة؛ |
Les dispositions relatives à l'ensemble de ces mesures législatives et réglementaires seront détaillées ci-après dans les alinéas de la résolution 1373 traitant plus particulièrement de ces questions. | UN | وترد أدناه تفاصيل الأحكام المتصلة بجميع هذه التدابير التشريعية والتنظيمية في إطار الفقرات الفرعية من القرار 1373 التي تتناول هذه المسائل بشكل خاص. |
Il étudiera également la question de la fusion de certains alinéas du projet d'article 9. | UN | وقال إنه سينظر في مسألة الجمع بين بعض الفقرات الفرعية من مشروع المادة ٩. |
iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). | UN | ‘4’ مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ‘1’ إلى ‘3’، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق. |
iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). | UN | ' ٤ ' مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ' ١ ' إلى ' ٣ ' ، يمﻷ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق. |
La délégation française préférerait la suppression des sous-paragraphes (d) à (h). | UN | ووفده يفضل حذف الفقرات الفرعية من (د) إلى (ح). |
Remplacer les trois premiers alinéas par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الفقرات الفرعية من اﻷولى الى الثالثة بما يلي: |
Il a également été convenu que certains ou la totalité des alinéas de la proposition seraient insérés dans le Guide à titre d'exemples de situations se prêtant à la procédure. | UN | واتفق أيضا على أن بعض الفقرات الفرعية من الاقتراح، أو جميعها، سوف تدرج في الدليل كأمثلة على الحالات التي يمكن أن يكون فيها الإجراء مناسبا. |
d) Les activités à entreprendre pour assurer la sécurité des rapatriés sur la base des principes définis aux alinéas a) à j) du paragraphe 3 ci-dessus; | UN | )د( اﻷنشطة اللازمة لضمان أمن العائدين استنادا الى المبادئ المبينة في الفقرات الفرعية من )أ( الى )ي( من الفقرة ٣ أعلاه؛ |
72. M. LALLAH appuie la proposition de M. Klein, mais se demande s'il ne serait pas utile de préciser quels paragraphes ou alinéas de l'article 14 du Pacte sont visés au paragraphe 10 de la liste. | UN | ٢٧- السيد لالاه ساند اقتراح السيد كلاين ولكنه تساءل ما إذا لم يكن من المفيد تحديد الفقرات أو الفقرات الفرعية من المادة ٤١ من العهد التي تشير إليها الفقرة ٠١ من القائمة. |
iv) Avoir notifié son intention de commettre l'un quelconque des actes visés aux alinéas i) à iii) ci-dessus. | UN | `٤` الاعلان عن اعتزامه القيام بأي اجراء مشار اليه في الفقرات الفرعية من `١` الى `٣` أعلاه . |
Toutefois, j'ai voté en faveur de tous les alinéas A à F — sauf l'alinéa E — car je puis accepter les affirmations faites dans chacun d'eux. | UN | ومع ذلك فقد صوتت مؤيدا لجميع الفقرات الفرعية من ألف إلى واو - باستثناء الفقرة الفرعية هاء - ذلك ﻷن بإمكاني قبول البيانات الواردة في كل منها. |
5. i) Effets des mesures indiquées aux alinéas e) à h) sur la situation des groupes vulnérables et désavantagés | UN | ٥)ط( آثار التدابير الواردة في الفقرات الفرعية من )ﻫ( إلى )ح( على حالة الضعفاء والمحرومين |
Le Brunéi Darussalam indique que l'article 6 de la loi de 1958 sur l'immigration est applicable, sauf en cas d'exemption. Veuillez indiquer en quoi cette exemption est conforme aux dispositions des alinéas susmentionnés. | UN | تشير بروني دار السلام إلى انطباق المادة 8 من قانون الهجرة لعام 1958، إلا إذا كان الإعفاء لا يتعارض مع مقتضيات الفقرات الفرعية من المادة. |
k) Les pièces ou composants spécialement et exclusivement conçus aux fins de l'une des catégories visées aux alinéas a) à j); | UN | (ك) الأجزاء أو المكونات المصممة خصيصا وحصريا لأي من الفئات المحددة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ي)؛ |
Supprimer les alinéas b) à g). | UN | الفقرة ١٣-٧٨ تحذف الفقرات الفرعية من )ب( حتى )ز(. |
iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). | UN | `4 ' مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `1 ' إلى `3 ' ، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق. |
iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). | UN | `4 ' مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `1 ' إلى `3 ' ، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق. |
iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). | UN | `4 ' مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `1 ' إلى `3 ' ، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق. |
iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). | UN | `4 ' مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `1 ' إلى `3 ' ، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق. |