"الفقرة الثالثة من ديباجة" - Translation from Arabic to French

    • le troisième alinéa du préambule du
        
    • troisième alinéa du préambule de
        
    • le troisième paragraphe du préambule
        
    • au troisième alinéa du préambule
        
    • du troisième alinéa du préambule du
        
    • troisième paragraphe du préambule de
        
    • troisième paragraphe du préambule du
        
    Nous sommes réellement surpris par le troisième alinéa du préambule du projet de résolution que nous venons d'approuver massivement. UN كما أننا مندهشون حقا من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي وافقنا عليها للتو بعدد كبير.
    Je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر.
    Par 97 voix contre 30, avec 42 abstentions, le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII est maintenu. UN استُبقيت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر بأغلبية 97 صوتا مقابل 30 صوتا، وامتناع 42 عضوا عن التصويت.
    Israël a donc dû voter contre le troisième alinéa du préambule de la résolution. UN ولذا اضطرت إسرائيل إلى التصويت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    En conséquence, Israël a dû émettre un vote négatif sur le troisième alinéa du préambule de la résolution. UN لذلك تعيﱠن على إسرائيل أن تصوت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    Par souci de précision, on alignera le texte arabe sur le texte anglais, et ce, en supprimant les deux premières virgules qui apparaissent dans le troisième paragraphe du préambule de la version arabe. UN ومن أجل توضيح هذه النقطة، ينبغي جعل النص العربي متمشيا مع النص الانكليزي من خلال حذف الفاصلتين الأوليين الواردتين في الفقرة الثالثة من ديباجة النص العربي.
    La représentante de la République arabe syrienne fait une déclaration, au cours de laquelle elle propose un amendement oral au troisième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    Le texte du troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/L.2/Rev.2 indique un lien entre l'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la liberté de mettre au point, d'étudier, de produire et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ونص الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2 تتضمن وجود صلة بين التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وحريــة تطويــر بحــوث الطاقة النووية وانتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية.
    Je vais d'abord mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution IV, sur lequel un vote séparé a été demandé. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الرابع، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    le troisième alinéa du préambule du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) souligne clairement que la prolifération nucléaire accroîtrait considérablement le danger d'une guerre nucléaire. UN وإن الفقرة الثالثة من ديباجة معاهدة عـدم انتشـار اﻷسلحة النوويـة تشيــر بوضـوح إلى أن الانتشـار النووي يزيد من خطــــر الحرب النووية بشكل خطير.
    Cette évolution positive est dûment reconnue et consignée dans le troisième alinéa du préambule du projet de résolution et également dans le ton général, le libellé et la portée de ce dernier. UN وهذا التطور الايجابي جرى الاقرار به وتسجيلــــه على الوجه الصحيح في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وفي لهجته وصياغته ومحتواه.
    Je mets tout d'abord aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    S'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN إذ لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح على التصويت اﻵن الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1.
    Je mets donc d'abord aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/52/L.13. UN وسأطرح للتصويت أولا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/52/L.13.
    La Commission vote ensuite le troisième alinéa du préambule du projet de résolution, qui est maintenu par 101 voix contre 2, avec 61 abstentions (vote enregistré). UN ثم صوتت اللجنة على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فأبقت عليها بتصويت مسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين، وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    Par conséquent, Israël a voté contre le troisième alinéa du préambule de la résolution. UN ولذا تعين علـــى إسرائيل أن تصوت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    Cependant, en ce qui concerne le troisième alinéa du préambule de la résolution, nous sommes fermement d'avis que l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques devrait se faire sur la base de l'égalité, selon la description qui figure dans le statut de l'AIEA, indépendamment du fait qu'un État membre de l'Agence soit ou non partie au Traité de non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN بيد أنه باﻹشارة إلى الفقرة الثالثة من ديباجة القرار، فإن موقفنا الثابت هو أن استعمال الطاقة النووية لﻷغراض السلمية ينبغي أن يقوم على أساس المسـاواة، كما ورد في النظام اﻷساسي للوكالة، بغض النظر عما إذا كانت الدولة العضو في الوكالة طرفا في معاهدة عـــدم انتشار اﻷسلحة النووية أو لم تكن.
    En outre, au troisième alinéa du préambule de la résolution, l'Assemblée générale < < [r]appell[e] que, le 17 février 2008, les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo ont déclaré leur indépendance vis-à-vis de la Serbie > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة الثالثة من ديباجة قرار الجمعية العامة ' ' تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008``.
    1. La France n'applique aucune loi ou mesure du type visé dans le troisième paragraphe du préambule de la résolution 47/19 de l'Assemblée générale du 24 novembre 1992, UN ١ - إن فرنسا لا تطبق أي قانون أو تدبير من النوع المشار اليه في الفقرة الثالثة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩ المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Dans le troisième paragraphe du préambule de la version en langue anglaise du projet de résolution A/C.2/60/L.2, il faut faire précéder < < 2005 > > par l'expression < < United Nations > > . UN 2 - في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/C.2/60/L.2 تُضاف عبارة " التي نظمتها الأمم المتحدة " بعد " 2005 " .
    Telle est l'idée sous-jacente au troisième alinéa du préambule. UN وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    M. Hasan (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Ma délégation voudrait exprimer des réserves quant à la formulation du troisième alinéa du préambule du projet de résolution figurant dans le document A/49/L.53 et du cinquième alinéa du préambule du projet de résolution figurant dans le document A/49/L.55. UN السيد حسن )العراق(: يود وفد بلدي أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.53، وكذلك على الصياغة الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.55.
    L'article II doit être interprété à la lumière du troisième paragraphe du préambule du projet de protocole facultatif qui considère que, vu les risques particuliers auxquels sont exposés le personnel des Nations Unies et le personnel associé participant aux opérations menées aux fins susmentionnées, il convient d'élargir la portée de la protection juridique que prévoit la Convention pour ces personnels. UN وينبغي فهم المادة الثانية في ضوء الفقرة الثالثة من ديباجة البروتوكول الاختياري، التي تسلم بأن العمليات التي تنفذ لهذه الأغراض والتي تنطوي على مخاطر خاصة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، تتطلب توسيع نطاق الحماية القانونية لهؤلاء الموظفين والأفراد بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more