À cet égard, les pays membres de l'Union européenne auraient préféré qu'un langage plus équilibré soit utilisé dans le quinzième alinéa du préambule. | UN | وفي هذا الصدد كانت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تفضل استخدام لغة أكثر توازناً في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
127. Mme Warzazi a proposé de supprimer le quinzième alinéa du préambule et de modifier le paragraphe 3 du dispositif. | UN | ٧٢١- واقترحت السيدة ورزازي حذف الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة وتعديل الفقرة ٣ من المنطوق. |
Au quinzième alinéa du préambule, les pays non alignés expriment le souhait que, dans le domaine économique, les décisions soient prises sur une base plus large à l’échelle internationale. | UN | وقال إن بلدان عدم الانحياز تعبر في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة عن أملها في أن تُتخذ القرارات في المجال الاقتصادي على أساس أوسع نطاقا على الصعيد الدولي. |
S'ils soutiennent l'objectif principal du projet de résolution, ces États déplorent la formulation du quinzième alinéa du préambule. | UN | 26 - إن هذه الدول، وإن كانت تدعم الهدف الأساسي لمشروع القرار، تأسف لصيغة الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
Il dit que le paragraphe 2 devrait devenir le quinzième paragraphe du préambule, lequel deviendrait alors le seizième paragraphe tandis que le seizième paragraphe d'origine serait supprimé. | UN | وقال إنه بموجب ذلك تصبح الفقرة 2 هي الفقرة الخامسة عشرة في الديباجة؛ ويصبح نص الفقرة الخامسة عشرة السابقة من الديباجة هو نص الفقرة السادسة عشرة؛ ويجري حذف النص الأصلي للفقرة السادسة عشرة من الديباجة. |
Nous avons également de fortes réserves au sujet de la référence faite au Modèle de convention relative aux armes nucléaires au quinzième alinéa du préambule. | UN | كما أن لدينا تحفظات جدية فيما يتعلق بالإشارة إلى الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
g) À la fin du quinzième alinéa du préambule, les mots < < et les membres de leur famille > > ont été supprimés; | UN | (ز) وفي نهاية الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، حذفت عبارة " وأفراد أسرهم " الواردة في آخر تلك الفقرة؛ |
Enfin, au quinzième alinéa du préambule, qui a trait à la prévention du terrorisme nucléaire, une référence au rôle joué par l'Agence internationale de l'énergie atomique dans ce domaine a été ajoutée. | UN | ولقد عززنا أيضاً الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة التي تتناول منع الإرهاب النووي بالإشارة إلى دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك المجال. |
Le représentant de Cuba a indiqué que sa délégation pouvait accepter l'inclusion d'une référence à la Déclaration sur les relations amicales dans le quinzième alinéa du préambule, mais il a proposé de reprendre la totalité du texte du paragraphe cité par le représentant de la Norvège. | UN | وقال ممثل كوبا إن بوسع وفده أن يقبل بإدراج إشارة إلى إعلان العلاقات الودية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، ولكنه اقترح إدراج نص الفقرة التي ذكرها ممثل النرويج كاملة. |
C'est une reconnaissance explicite de la légitimité des mouvements nationaux de libération, puisqu'au quinzième alinéa du préambule de cette résolution, les États Membres avaient réaffirmé | UN | فقد كان ذلك اعترافا لا لبس فيه بمشروعية حركات التحرير الوطنية، إذ أكدت الدول الأعضاء من جديد في الفقرة الخامسة عشرة من ديباجة القرار المذكور |
c) Après le quinzième alinéa, un nouvel alinéa a été ajouté, libellé comme suit : | UN | (ج) بعد الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، أُدرجت فقرة جديدة نصها كالتالي: |
185. À la même séance, le représentant de l'Uruguay a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le quinzième alinéa du préambule. | UN | 185- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل أوروغواي شفوياً مشروع القرار حاذفاً الفقرة الخامسة عشرة من ديباجته. |
d) Au début du quinzième alinéa, les mots < < Saluant également les > > ont été remplacés par < < Prenant note des > > ; | UN | (د) في بداية الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب أيضا " بعبارة " وإذ تلاحظ " ؛ |
À cet égard, qu'il me soit permis d'appeler l'attention de l'Assemblée sur la phrase suivante qui figure dans le quinzième alinéa du préambule : | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوجه انتباه الجمعية إلى العبارة التالية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، التي تعرب الجمعية بموجبها |
d) À la première ligne du quinzième alinéa, on ajouterait " importantes " après " réductions " ; | UN | )د( تدرج في السطر اﻷول من الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، بعد كلمة " بالتخفيضات " كلمة " الكبيرة " ؛ |
M. Lundberg (Finlande), Vice-président de la Commission, dit qu'il conviendrait de remplacer le terme < < recommandations > > par < < rapport > > dans le quinzième paragraphe du préambule. | UN | 2 - السيد لندبرغ (فنلندا)، نائب رئيس اللجنة: قال أنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " توصيات " بكلمة " تقرير " في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |