le quatrième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | سيكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |
Un vote séparé groupé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4,5 et 20 du projet de résolution. | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و20 من منطوق مشروع القرار. |
le quatrième alinéa du préambule serait donc libellé comme suit : | UN | وبذلك يصبح نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |
Puisqu'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution. | UN | وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
Au début du quatrième alinéa du préambule, il convient d'ajouter le mot < < gravement > > . | UN | وينبغي إدراج كلمة " بالغ " قبل كلمة " القلق " في الفقرة الرابعة من الديباجة. |
le quatrième alinéa du préambule reconnaît la responsabilité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion du développement dans toutes les parties du monde. | UN | وتعترف الفقرة الرابعة من الديباجة بمسؤولية ودور اﻷمم المتحدة في تعزيــز التنمية في جميع أجزاء العالم. |
le quatrième alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة باﻹجماع. |
La Commission a examiné le projet de résolution, tel qu'amendé, et a décidé de conserver le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 18 du dispositif en un seul vote enregistré avec 81 voix pour, 6 voix contre et 47 abstentions. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع القرار، بصيغته المعدلة، وقررت الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 18 من المنطوق بتصويت واحد مسجل بأغلبية 81 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
La Commission a également décidé lors de votes séparés de conserver le quatrième alinéa du préambule ainsi que les paragraphes 3, 4 et 14 du dispositif. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في تصويت منفصل، إبقاء الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من منطوق القرار. |
La Commission a également décidé lors de votes séparés de conserver le quatrième alinéa du préambule ainsi que les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif. | UN | وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
Je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution, pour lesquels un vote séparé unique a été demandé. | UN | أطرح الآن للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
Par 75 voix contre 6, avec 47 abstentions, le quatrième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Dans le titre de la résolution, le quatrième alinéa du préambule et le paragraphe 1, le nom de l'institut doit se lire: | UN | في عنــوان القــرار، وفي الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرة 1، يصبح اسم المعهد كما يلي: |
le quatrième alinéa du préambule était un nouveau texte qui contenait une liste de procédures et moyens à titre d'illustration. | UN | أما الفقرة الرابعة من الديباجة فهي فقرة جديدة وتتضمن قائمة توضيحية بالطرائق والإجراءات. |
Le représentant des États-Unis demande un seul vote enregistré sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 2, 3 et 15 du dispositif. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2 و 3 و 15 من المنطوق دفعة واحدة. |
le quatrième alinéa du préambule doit se lire comme suit : | UN | يكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |
Cependant, nous avons beaucoup de difficulté en ce qui concerne le quatrième alinéa du préambule. | UN | غير أننا نواجه صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Voilà pourquoi nous avons été obligés de demander un vote séparé sur le quatrième alinéa du préambule. | UN | ولهذا فقد اضطررنا الى الدعوة الى إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Par 98 voix contre 2, avec 65 abstentions, le quatrième paragraphe du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية 98 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 65 عضوا عن التصويت. |
4. A la fin du quatrième alinéa du préambule, ajouter les mots'ainsi que des groupes, quelles qu'en soient la caste, la couleur, la conviction ou la religion'. | UN | " ٤- تضاف في آخر الفقرة الرابعة من الديباجة العبارة " والجماعات، بصرف النظر عن الطبقة، واللون، والمعتقد، والدين " ؛ |
Le libellé que je viens de proposer pourrait être ajouté au quatrième alinéa du préambule. | UN | والكلمات التي اقترحتها توا يمكن أن تضاف بوصفها الفقرة الرابعة من الديباجة. |
En ce qui concerne la partie B, section VII, qui porte sur Montserrat, il est proposé de supprimer le mot < < later > > (version anglaise) du quatrième paragraphe du préambule, ainsi que, dans ce même paragraphe, la formule < < de manière que la Constitution puisse entrer en vigueur dans le courant de 2011 > > . | UN | وفي الجزء باء، من الفرع السابع بشأن مونتسيرات، اقترح حذف عبارة " في وقت لاحق " الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة وعبارة " الذي يتوقع سريانه في أواخر 2011 " الواردة في الفقرة 1. |
Celui-ci devrait donc maintenant se lire comme suit : | UN | وبالتالي ينبغي أن يكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي: |