Je vais commencer par mettre aux voix le septième alinéa du préambule du projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها. |
Un vote séparé enregistré a été demandé sur le septième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | أجري تصويت مسجل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Un vote séparé a été demandé sur le septième alinéa du préambule du projet de résolution XIII. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. هل يوجد أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
Nous avons toutefois des réserves sur la formule utilisée au septième alinéa du préambule de la résolution. | UN | ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
2. Le septième alinéa du préambule de la résolution se lit comme suit : | UN | ٢ - وتنص الفقرة السابعة من ديباجة القرار على ما يلي: |
Je parle au moment où la version arabe de la révision du septième alinéa du préambule aurait dû être publiée il y a quatre jours. | UN | وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي. |
Je vais d'abord mettre aux voix le septième alinéa du préambule du projet de résolution XIII, sur lequel un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر للتصويت، والتي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
Par 166 voix contre une, avec 9 abstentions, le septième alinéa du préambule du projet de résolution XIII est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
En l'absence d'objection, je vais mettre aux voix le septième alinéa du préambule du projet de résolution I. | UN | لعدم وجود اعتراض، سأطرح الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الأول على التصويت. |
Par 97 voix contre 27, avec 25 abstentions, le septième alinéa du préambule du projet de résolution I est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الأول بأغلبية 97 صوتا مقابل 27 صوتا، مع امتناع 25 عضوا عن التصويت. |
Le secrétariat suggère que le septième alinéa du préambule du projet de résolution soit modifié comme suit : | UN | وتقترح اﻷمانة تعديل الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار المقترح ليجري نصها بما يلي : |
333. Le représentant de la Roumanie a révisé oralement le septième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | 333- ونقَّح ممثل رومانيا شفوياً الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
407. le septième alinéa du préambule du projet de résolution a été révisé oralement par le la représentante du Canada. | UN | 407- ونقحت ممثلة كندا شفوياً الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
La Commission va maintenant prendre une décision sur le septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/51/L.17. | UN | وتشرع اللجنة اﻵن بالتصويت على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/51/L.17. |
Par 133 voix contre une, avec 6 abstentions, le septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/51/L.17 est adopté. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/51/L.17 بأغلبية ١٣٣ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
Ces propositions doivent s'appuyer sur les notes d'orientation portant sur le renforcement de la gouvernance des activités opérationnelles mentionnées au septième alinéa du préambule de la résolution. | UN | وينبغي أن تستفيد هذه الاقتراحات من مذكرات المناقشة بشأن تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية المشار إليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار. |
M. Mereni (Niger), exprimant son regret de n’être pas intervenu avant le vote, déclare que, compte tenu de l’existence de la peine de mort au Niger, la délégation nigérienne émet une réserve sur le septième alinéa du préambule de la résolution. | UN | ٧٢ - السيد ميرينيي )النيجر(: بعدما أعرب عن أسفه لعدم التمكن من التدخل قبل التصويت، أعلن أن الوفد النيجيري يبدي تحفظا بشأن الفقرة السابعة من ديباجة القرار، نظرا لوجود عقوبة اﻹعدام في النيجر. |
Au septième alinéa du préambule de la résolution 50/84 D, l'Assemblée générale affirme le caractère illégal des colonies israéliennes fondées dans le territoire occupé depuis 1967 et des initiatives israéliennes qui visent à changer le statut de Jérusalem. | UN | " وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٠٥/٤٨ دال، أكدت الجمعية العامة عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة منذ عام ٧٦٩١ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس. |
La République populaire démocratique de Corée a voté contre le maintien du septième alinéa du préambule de cette résolution, qui contient la phrase suivante : < < Se félicitant des résultats auxquels a abouti la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010 > > . | UN | وقد صوتت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معارضة لإبقاء الفقرة السابعة من ديباجة ذلك القرار التي تتضمن جملة " وإذ ترحّب بالنتيجة الناجحة التي تمخّض عنها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشــار الأسلحـــة النوويـــة لاستعراض المعاهدة لعام 2010 " . |
Au septième alinéa de la résolution 688 (1991), le Conseil de sécurité réaffirme l'engagement pris par tous les États Membres de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de l'Iraq et de tous les États de la région. | UN | كما أشارت الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٦٨٨ إلى التزام الدول باحترام سيادة العراق واستقلاله وسلامته الاقليمية وكذلك جميع دول المنطقة. |
Au septième paragraphe du préambule de sa résolution 2001/55, la Commission a pris acte de la décision 2000/109 de la SousCommission. | UN | وقد أحاطت اللجنـة علماً، في الفقرة السابعة من ديباجة قرارها 2001/55، بمقرر اللجنة الفرعية 2000/109. |