"الفقرة العاملة" - Translation from Arabic to French

    • paragraphe
        
    paragraphe 2 - Armes biologiques et chimiques UN الفقرة العاملة 2: الأسلحة البيولوجية والكيميائية
    Les mesures décrites ci-dessus sont conformes aux alinéas f) et g) du paragraphe 3 de la résolution 1373 (2001). UN وهذه الإجراءات تنسجم مع البندين (و) و (ز) من الفقرة العاملة الثالثة من القرار 1373.
    Au paragraphe 19, le Conseil demande à la Commission et à l'AIEA de recevoir des conseils des États Membres concernant les sites à inspecter, les personnes à interroger, ainsi que les conditions des entretiens, et les données à recueillir. UN 19 - طلبت الفقرة العاملة العاشرة من لجنة إنموفيك والوكالة أن تتسلم توصيات من الدول الأعضاء حول المواقع التي يتعين تفتيشها والأشخاص الذين يتعين مقابلتهم وشروط هذه المقابلات والبيانات التي يتعين جمعها.
    Au paragraphe 12, le Conseil a décidé de se réunir immédiatement en présence d'une des situations prévues au paragraphe 11, en vue de préserver la paix et la sécurité internationales. UN 21 - قررت الفقرة العاملة الثانية عشرة أن ينظر مجلس الأمن فورا في الحالات المشار إليها في الفقرة العاملة الحادية عشرة بهدف ضمان السلام والأمن الدوليين.
    paragraphe 2 - Armes nucléaires UN الفقرة العاملة 2: الأسلحة النووية
    D'autre part, s'agissant du paragraphe 1 de la même résolution, je tiens à vous informer que, sur le front, le cessez-le-feu entrera en vigueur dans la nuit du 6 au 7 juin 1994, à minuit. UN وبالاشارة الى الفقرة العاملة اﻷولى في القرار فان وقف اطلاق النار سوف يبدأ نفاذه في جبهة القتال في الساعة الثانية عشرة من ليلة الاثنين الثلاثاء ٦-٧ يونيو ١٩٩٤م.
    Bien que mon pays appuie une très grande partie du contenu du projet de résolution < < Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires > > qui vient d'être adopté, nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce texte car nous n'approuvons pas le paragraphe 10, qui appelle les États à ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وبالرغم من أن بلدي يؤيد أغلب ما يتضمّنه مشروع القرار، الذي اعتمد قبل قليل، فإننا قد امتنعنا عن التصويت عليه نظراً إلى عدم موافقتنا على الفقرة العاملة العاشرة التي تدعو الدول إلى التصديق على نظام روما الأساسي، الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية.
    En vertu du paragraphe 5 de la résolution 1859 (2008) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général est prié de présenter au Conseil, après avoir consulté l'Iraq, un rapport sur les faits propres à lui permettre d'envisager les mesures à prendre pour permettre à l'Iraq de retrouver la stature internationale qui était la sienne avant l'adoption des résolutions concernant spécifiquement l'Iraq. UN استنادا إلى الفقرة العاملة الخامسة من قرار مجلس الأمن 1859، فإن من المؤمل أن يقدم الأمين العام، بعد التشاور مع حكومة العراق، تقريرا إلى مجلس الأمن عن حقائق ذات صلة بنظر المجلس في الإجراءات المطلوبة لكي يستعيد العراق المكانة الدولية التي كان يتبوؤها قبل اتخاذ تلك القرارات.
    Je vous écris au sujet du paragraphe 5 de la résolution 1859 (2008), qui énonce ce qui suit : UN أكتب إليكم بشأن الفقرة العاملة الخامسة من قرار مجلس الأمن رقم 1859 (2008) والتي جاء فيها:
    2. De désigner tous les prochains sommets sur le développement sous le nouveau nom qui apparaît au paragraphe 1 du dispositif de la présente résolution; UN 2 - اعتماد مسمى القمة الوارد في الفقرة العاملة رقم (1) من هذا القرار لجميع القمم التنموية القادمة.
    Amendement visant à supprimer le paragraphe a) du dispositif du projet de déclaration UN تعديل بحذف الفقرة العاملة (أ) من منطوق مشروع الإعلان
    Aux termes du deuxième amendement, le paragraphe a) du dispositif du projet de déclaration figurant en annexe au projet de résolution serait supprimé. UN 10 - بالتعديل الثاني، تحذف الفقرة العاملة (أ) من مشروع الإعلان المرفق بمشروع القرار.
    Amendement visant à remplacer le paragraphe b) du dispositif du projet UN تعديل للاستعاضة عن الفقرة العاملة (ب) من مشروع الإعلان بفقرة أخرى
    Aux termes du troisième amendement, le paragraphe b) du dispositif du projet de déclaration figurant en annexe au projet de résolution serait remplacé par le texte suivant : UN 12 - بالتعديل الثالث، يستعاض عن الفقرة العاملة (ب) من مشروع الإعلان بما يلي:
    paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et 10 UN الفقرة العاملة 1 والمسائل ذات الصلة في الفقرات العاملة 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10
    d) À la section III, au paragraphe 5 j) du dispositif, avant les mots < < Offrir une aide aux États > > , ajouter les mots < < En fonction des ressources disponibles > > ; UN (د) وفي القسم ثالثا، في الفقرة العاملة 5 (ي) أدخلت عبارة " رهنا بتوافر الموارد " بعد " تقديم المساعدة " ؛
    Cette disposition est conforme à l'alinéa e) du paragraphe 2 de la résolution 1373. UN وهذا النص التشريعي يتماشى مع البند (هـ) من الفقرة العاملة الثانية من القرار 1373.
    Elle est conforme au paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001). UN وهذه التعليمات تتماشى مع الفقرة العاملة الأولى والرابعة من القرار 1373 (2001).
    Toutes ces mesures sont conformes à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001). UN وتنسجم جميع هذه الإجراءات مع البند (ز) من الفقرة العاملة الثانية من القرار 1373.
    Au paragraphe 1, le Conseil prétend que l'Iraq a été et demeure en violation patente de ses obligations en vertu de ses résolutions pertinentes. UN 13 - الفقرة العاملة الأولى التي زعم فيها المجلس أن العراق كان ولا يزال في حالة انتهاك مادي لالتزاماته في قرارات مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more