À la fin, ajouter les deux nouveaux alinéas suivants : | UN | وفي النهاية، تضاف الفقرتان الفرعيتان الجديدتان التاليتان: |
L'article 4, alinéas 1 et 2 du projet de décret, dispose : | UN | تنص الفقرتان الفرعيتان 1 و 2 من المادة 4 من مشروع المرسوم على ما يلي: |
Ces deux alinéas correspondent aux amendements qui viennent d'être présentés oralement par l'Ouganda. | UN | وهاتان الفقرتان الفرعيتان هما التعديلان اللذان قدمهما للتو ممثل أوغندا شفويا. |
Des vues différentes ont été exprimées sur le point de savoir si les alinéas devaient être cumulatifs ou exclusifs. | UN | وأُبديت آراء مختلفة حول ما إذا كان من الضروري أن تكون الفقرتان الفرعيتان متضامتين أم متنافيتين. |
sous-alinéas i) et ii) | UN | الفقرتان الفرعيتان ' ١ ' و ' ٢ ' |
Insérer, après l'alinéa d), deux nouveaux alinéas libellés comme suit et décaler les alinéas suivants en conséquence : | UN | الفقرة ١٣-٩٣ تضاف الفقرتان الفرعيتان الجديدتان )ﻫ( و )و( ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية المتبقية وفقا لذلك: |
5. Des avis favorables ont été exprimés quant aux alinéas iii) et iv) du paragraphe 17 et à l'inclusion d'un nouvel alinéa sur la gestion de la dette. | UN | ٥- لقيت الفقرتان الفرعيتان ' ٣ ' و ' ٤ ' تأييداً، كما لقيه إدراج فقرة فرعية جديدة عن إدارة الديون. |
Il est entendu que les alinéas iii) et iv) ci-dessus ne s'appliquent pas à l'acquisition par le SIG d'armements à des fins de défense nationale ou de protection de la sécurité nationale; | UN | ويشترط ألا تنطبق الفقرتان الفرعيتان `3 ' و `4 ' من هذا الاتفاق على اقتناء حكومة جزر سليمان أسلحة لأغراض الدفاع الوطني أو الأمن الوطني؛ |
b) Les dispositions de la règle 8.2, alinéas c) et d) sont applicables à un appel formé en vertu de l’alinéa a) ci-dessus. | UN | )ب( تطبق الفقرتان الفرعيتان )ج( و )د( من القاعدة ٨-٢ في حالة الاستئناف المقدم بموجب الفقرة الفرعية )أ(. |
Après l'alinéa d), ajouter les alinéas suivants : | UN | تضاف بعد الفقرة الفرعية (د) الفقرتان الفرعيتان التاليتان: |
Après l'alinéa d), ajouter les alinéas suivants : | UN | تضاف بعد الفقرة الفرعية (د) الفقرتان الفرعيتان التاليتان: |
35. Les alinéas g) et h) sont adoptés sans modification. | UN | ٥٣- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )ز( و)ح( بدون تعديل. |
51. Les alinéas a) et b) sont adoptés sans modification. | UN | ١٥- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب( بدون تعديل. |
62. Les alinéas g) et h) sont adoptés sans modification. | UN | ٢٦- اعتمدت الفقرتان الفرعيتان )ز( و)ح( بدون تعديل. |
La loi sur le droit d'asile prévoit également aux alinéas 4 et 5 du paragraphe 1 de son article 14 que le bénéficiaire peut être déchu de ce droit si de telles circonstances se produisent par la suite. | UN | وتنص الفقرتان الفرعيتان 4 و 5 من الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 14 من قانون اللجوء على فقدان اللجوء بالقياس إذا تحققت هذه الظروف فيما بعد. |
Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرتان الفرعيتان دال وهاء من المادة 255 ذاتها على فرض عقوبة على تقديم تلك المستندات إلى أى جهة عمومية سلطة كانت أو موظفا. |
Il suggère cependant de fusionner les alinéas ii) et iii) de la définition des < < droits du crédit-bailleur > > . | UN | واقترح مع ذلك أن تدمج الفقرتان الفرعيتان `2` و`3` من تعريف " حق المؤجر التمويلي " معا. |
alinéas a) et b) du paragraphe 2 du projet de proposition | UN | الفقرتان الفرعيتان (2) (أ) و(2) (ب) من مشروع الاقتراح |
Les alinéas c) et d) de l'article 7 peuvent se révéler difficiles à mettre en oeuvre car ils se prêtent à différentes interprétations. | UN | ومن الجائز أن تتكشف الفقرتان الفرعيتان )ج( و )د( عن صعوبة وضعهما موضع التنفيذ ﻷنهما مطاوعتان لتفسيرات مختلفة. |
Article 16, paragraphe 1, alinéas a) et b) | UN | المادة ١٦، الفقرة ١، الفقرتان الفرعيتان )أ( و )ب( |
2. Au premier alinéa de l'article 2, ajouter les sous-alinéas i) et j) ci-après : | UN | 2 - وأضيفت الفقرتان الفرعيتان التاليتان (ط) و (ي) إلى الفقرة الأولى من المادة 2: |